Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 65

ततः स्वसैन्यसंयुक्तो द्रव्योपस्करसंयुतः । आजगाम महाक्षेत्रं प्रभासमिति विश्रुतम्

tataḥ svasainyasaṃyukto dravyopaskarasaṃyutaḥ | ājagāma mahākṣetraṃ prabhāsamiti viśrutam

แล้วเขาได้ยกมาพร้อมกองทัพของตน มีทรัพย์และเสบียงเครื่องใช้ครบถ้วน จึงมาถึงมหาเขตศักดิ์สิทธิ์อันเลื่องชื่อว่า “ประภาสะ”

ततःthen
ततः:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/ततः = then)
स्वसैन्यसंयुक्तःaccompanied by his own army
स्वसैन्यसंयुक्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व + सैन्य + संयुक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (सः/रामः)
द्रव्योपस्करसंयुतःprovided with supplies and equipment
द्रव्योपस्करसंयुतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्रव्य + उपस्कर + संयुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (सः/रामः); द्रव्य-उपस्करयोः समाहार/itaretara-द्वन्द्व (goods and equipment)
आजगामcame/arrived
आजगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
महाक्षेत्रम्the great sacred region
महाक्षेत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रभासम्Prabhāsa
प्रभासम्:
Karma (Apposition/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; महाक्षेत्रस्य नाम
इतिcalled/‘thus’
इति:
Sambandha (Marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (नामनिर्देश/quotative)
विश्रुतम्renowned
विश्रुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-श्रु (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (महाक्षेत्रम्/प्रभासम्)

Narrator (Unspecified Purāṇic narrator within Prabhāsa Khaṇḍa)

Tirtha: Prabhāsa Mahākṣetra

Type: kshetra

Scene: A royal/powerful pilgrim approaches the vast coastal sacred region of Prabhāsa with attendants, banners, carts of offerings, and ritual supplies; the horizon suggests sea-breeze and temple silhouettes.

R
Rāma
P
Prabhāsa

FAQs

Pilgrimage is a deliberate dharmic undertaking—preparedness and purposeful travel culminate in reaching a sanctified kṣetra.

Prabhāsa, described as a famed mahākṣetra (great sacred region).

No explicit rite; it notes the organized yātrā with necessary provisions.