Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 67

ऊरुविन्दा मर्कटकास्तथा वेणुयवाश्च ये । ग्राम्यारण्यास्तथा ह्येता ओषध्यस्तु चतुर्दश

ūruvindā markaṭakāstathā veṇuyavāśca ye | grāmyāraṇyāstathā hyetā oṣadhyastu caturdaśa

«อูรุวินทา» «มรกฏกา» และ «เวณุยวา»—ทั้งหมดนี้ พร้อมทั้งชนิดที่ขึ้นในบ้านเมืองและชนิดที่ขึ้นในป่า กล่าวกันว่าเป็นหมวดพืชโอสถ 14 ประการ

ūruvindāḥūruvindā (a grain/plant variety)
ūruvindāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootūruvindā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
markaṭakāḥmarkaṭaka (a grain/plant variety)
markaṭakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmarkaṭaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
tathālikewise/also
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चय-अव्यय (adverb: likewise/also)
veṇuyavāḥveṇu-yava (a barley variety)
veṇuyavāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootveṇu (प्रातिपदिक) + yava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (veṇu-सदृश/veṇu-सम्बद्ध yavaḥ)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
yewhich/that (those which)
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
grāmyāḥdomestic/cultivated
grāmyāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgrāmya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying oṣadhyaḥ)
raṇyāḥwild/forest
raṇyāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootraṇya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying oṣadhyaḥ)
tathāalso
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (adverb)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतु-अव्यय (emphatic/causal particle)
etāḥthese
etāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
oṣadhyaḥherbs/plants
oṣadhyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootoṣadhī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविशेषण-अव्यय (emphatic particle)
caturdaśafourteen
caturdaśa:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcaturdaśa (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-विशेषण, प्रथमा, बहुवचनार्थे

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Purāṇic māhātmya narration style in Prabhāsa-khaṇḍa)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A sage points out medicinal plants—some cultivated near dwellings, others gathered from forest edges—while enumerating their classes; bundles of herbs and roots lie beside a manuscript.

O
Oṣadhi (medicinal plants)

FAQs

Nature’s healing powers (oṣadhis) are presented as part of a divinely ordered cosmos, preparing for Chandra’s role as their presiding lord.

Prabhāsa Kṣetra, whose māhātmya frames even cosmic functions (like herbs and luminaries) within sacred geography.

None explicitly in this verse; it is classificatory, leading into the theology of Chandra’s guardianship.