Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 54

पतितं सोममालोक्य ब्रह्मा लोकपितामहः । रथमारोपयामास लोकानां हितका म्यया

patitaṃ somamālokya brahmā lokapitāmahaḥ | rathamāropayāmāsa lokānāṃ hitakā myayā

ครั้นเห็นโสมตกลงมา พรหมผู้เป็นปิตามหะแห่งโลกทั้งหลาย จึงอัญเชิญโสมขึ้นประทับบนราชรถ ด้วยความปรารถนาต่อประโยชน์เกื้อกูลแก่โลกทั้งปวง

पतितम्fallen
पतितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपतित (कृदन्त; √पत् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), ‘fallen’ (agreeing with सोमम्)
सोमम्Soma (the Moon)
सोमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
आलोक्यhaving seen
आलोक्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआलोक्य (कृदन्त; √लोक् धातु, उपसर्ग आ-)
Formअव्ययभावे क्त्वान्त (gerund), ‘having seen’
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
लोकपितामहःthe grandsire of the worlds
लोकपितामहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक + पितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘of the worlds’ + ‘grandfather’)
रथम्chariot
रथम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
आरोपयामासplaced (him) upon / made (him) mount
आरोपयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√रुह् धातु (उपसर्ग आ-), णिच् (causative) + लिट्
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिजन्त ‘caused to mount/placed upon’
लोकानाम्of the worlds
लोकानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन
हितकाम्ययाwith the desire for (their) welfare
हितकाम्यया:
Hetu/Prayojana (Cause/Purpose/हेतु)
TypeNoun
Rootहित + काम्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; ‘हितस्य कामना’ (desire for welfare)

Skanda (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Unspecified (Devī addressed nearby)

Scene: Brahmā, seeing Soma fallen upon earth, compassionately lifts him and sets him upon a radiant chariot, preparing for his ordained course for the good of all beings.

S
Soma
B
Brahmā

FAQs

Cosmic governance is portrayed as compassion in action—divine authorities act to restore balance for universal welfare (loka-hita).

Prabhāsakṣetra, as the Māhātmya’s sacred frame for Soma’s restoration.

No ritual is prescribed; the verse describes Brahmā’s restorative act.