Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 45

त्विषिमान्धर्मपुत्रस्तु सोमो देवो वरस्तु सः । शीतरश्मिः समुत्पन्नः कृत्तिकासु निशाचरः

tviṣimāndharmaputrastu somo devo varastu saḥ | śītaraśmiḥ samutpannaḥ kṛttikāsu niśācaraḥ

โสมะนั้นรุ่งเรืองด้วยรัศมี เป็นบุตรแห่งธรรมะ และเป็นเทวะผู้ประเสริฐยิ่ง มีรัศมีเย็น เขาบังเกิดท่ามกลางเหล่ากฤตติกา และดำเนินไปในราตรี

त्विषिमान्radiant
त्विषिमान्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्विषिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण—सोमः
धर्मपुत्रःson of Dharma
धर्मपुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी): ‘धर्मस्य पुत्रः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle): विरोध/विशेषार्थक—‘but/indeed’
सोमःSoma
सोमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
देवःa god
देवः:
Visheshana (Apposition)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-सम्बन्धे विशेषणवत्
वरःexcellent, best
वरः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण—सः/सोमः
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle): पुनरुक्त-विशेषार्थक
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
शीतरश्मिःcool-rayed (one)
शीतरश्मिः:
Visheshana (Qualifier)
TypeNoun
Rootशीत (प्रातिपदिक) + रश्मि (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: ‘शीतः रश्मिः यस्य/यः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
समुत्पन्नःarose, was born
समुत्पन्नः:
Karta (Predicate)
TypeVerb
Rootउत्√पद् (धातु) → उत्पन्न (कृदन्त, क्त) with सम्-उपसर्ग
Formकृदन्त (past participle, क्त): पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भावे/कर्मणि—‘arisen/produced’
कृत्तिकासुamong the Kṛttikās
कृत्तिकासु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृत्तिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; अधिकरण—‘among/in the Kṛttikās’
निशाचरःnight-wanderer
निशाचरः:
Visheshana (Qualifier)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक) + चर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सप्तमी/उपपद): ‘निशायां चरति’ (one who moves at night); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (contextual deduction within Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narration)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (contextual continuation)

Scene: Soma appears radiant and cool-rayed, associated with Dharma; he rises among the Kṛttikās (Pleiades), moving through the night sky—an astral-theophany.

S
Soma
D
Dharma
K
Kṛttikā

FAQs

The Moon’s cool radiance is presented as a dharmic gift—orderly, nourishing, and linked to cosmic timing, reinforcing the sacredness of the world’s rhythms.

Prabhāsa-kṣetra, indirectly—through the māhātmya’s account of Soma’s origin and attributes connected to the region’s sacred narrative.

No ritual instruction appears in this verse.