यतस्ततः समायाताः कैलासे पर्वतोत्तमे । अश्विन्याद्या भगिन्यस्तास्त्वां प्रतीदं वचोऽबुवन्
yatastataḥ samāyātāḥ kailāse parvatottame | aśvinyādyā bhaginyastāstvāṃ pratīdaṃ vaco'buvan
เหล่านางมาจากทิศนั้นทิศนี้พร้อมกัน ไปชุมนุม ณ ไกรลาส ภูผาอันประเสริฐยิ่ง แล้วพี่น้องสตรีทั้งหลาย—มีอัศวินีเป็นต้น—จึงทูลเจ้าด้วยวาจานี้
Narrator (contextual Purāṇic voice within Prabhāsakṣetra Māhātmya; addressing a ‘you’ within the story frame)
Scene: On the luminous heights of Kailāsa, the divine sisters gather from all directions, forming a semicircle as they address Satī; snow-peaks, crystal streams, and Śiva’s aura pervade the background.
Sacred discourse is portrayed as arising in sanctified realms like Kailāsa, where divine assemblies deliberate and transmit dharmic meaning.
Kailāsa is invoked as the exalted mountain abode of Śiva; the broader textual frame remains the Prabhāsakṣetra Māhātmya.
None in this verse; it transitions into a speech episode within the narrative.