Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

यन्मां वदसि घृणया वृतोऽहं पातकेन तु । तत्तेऽहं नाशयिष्यामि स्पर्शनात्तु द्विजोत्तम

yanmāṃ vadasi ghṛṇayā vṛto'haṃ pātakena tu | tatte'haṃ nāśayiṣyāmi sparśanāttu dvijottama

เพราะเจ้ากล่าวด้วยความรังเกียจว่าเราถูกล้อมด้วยมลทินและบาป โอ้ทวิชผู้ประเสริฐ ด้วยเพียงการสัมผัสของเรา เราจักทำลายบาปนั้นของเจ้า

यत्that which
यत्:
Karma (Object of vadasi: 'that which')
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); सम्बन्धसूचक (correlative)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
वदसिyou say; you speak
वदसि:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
घृणयाwith compassion; out of pity
घृणया:
Hetu/Karaṇa (Cause/Instrumental)
TypeNoun
Rootghṛṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
वृतःcovered; enveloped
वृतः:
Karta (Predicate of अहम्)
TypeAdjective
Root√vṛ (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
पातकेनby sin
पातकेन:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeNoun
Rootpātaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात
तत्that
तत्:
Karma (Object of nāśayiṣyāmi: 'that')
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
तेfor you; to you
ते:
Sampradana (Recipient/Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (Singular) — enclitic 'te'
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
नाशयिष्यामिI shall destroy; I shall remove
नाशयिष्यामि:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√naś (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्; णिच्-प्रयोग (causative sense possible: 'cause to perish/destroy')
स्पर्शनात्from touch; by touching
स्पर्शनात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Source; 'from/by (mere) touch')
TypeNoun
Rootsparśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular)
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधानार्थक निपात
द्विजोत्तमO best of the twice-born
द्विजोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः ('श्रेष्ठः द्विजानाम्')

A sacred presence of Jalaprabhāsa (tīrtha/devatā speaking in the māhātmya context)

Tirtha: Jalāśraya (kunda) in Prabhāsa episode

Type: kund

Listener: Ṛṣis

Scene: The deity addresses the brāhmaṇa with a compassionate yet corrective gaze, extending a hand or indicating ‘touch’ as the means of destroying sin; the water glows as if charged with mantra.

J
Jalaprabhāsa
D
Dvija (Brāhmaṇa)

FAQs

A true tīrtha’s sanctity is transformative: it removes sin and inner defilement rather than being diminished by them.

Jalaprabhāsa, a sacred water-associated tīrtha within Prabhāsa Kṣetra.

The verse emphasizes purification by “sparśa” (touch/contact) with the sacred presence of the tīrtha.