Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 76

सप्तमो रावणस्यार्थे जज्ञे दशरथात्मजः । अष्टमे द्वापरे विष्णुरष्टाविंशे पराशरात्

saptamo rāvaṇasyārthe jajñe daśarathātmajaḥ | aṣṭame dvāpare viṣṇuraṣṭāviṃśe parāśarāt

อวตารองค์ที่เจ็ดได้บังเกิดเป็นโอรสของทศรถ เพื่อปราบราวณะ ในทวาปรครั้งที่แปด พระวิษณุได้อุบัติเป็นปางที่ยี่สิบแปด จากฤๅษีปราศร

सप्तमःthe seventh
सप्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक)
Formक्रमवाचक-विशेषण, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
रावणस्यof Rāvaṇa
रावणस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
अर्थेfor the sake/purpose
अर्थे:
Hetu/Purpose (Reason/हेतु)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; हेत्वर्थे/प्रयोजनार्थे ‘for the sake of’
जज्ञेwas born
जज्ञे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
दशरथ-आत्मजःson of Daśaratha
दशरथ-आत्मजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक) + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (दशरथस्य आत्मजः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अष्टमेin the eighth
अष्टमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअष्टम (प्रातिपदिक)
Formक्रमवाचक-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; qualifies (युगे) understood
द्वापरेin the Dvāpara age
द्वापरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वापर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; locative ‘in Dvāpara (age)’
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अष्टाविंशेin the twenty-eighth
अष्टाविंशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअष्टाविंश (संख्याप्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; qualifies (युगे) understood
पराशरात्from Paraśara
पराशरात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपराशर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; ablative ‘from Paraśara’ (as father/source)

Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Chronicle montage: Rāma as Daśaratha’s son poised with bow, a shadowed Rāvaṇa motif indicating the mission; alongside, a Dvāpara-era sage-line vignette with Parāśara and the birth/manifestation associated with him, set under a cosmic yuga-count inscription.

R
Rāvaṇa
D
Daśaratha
R
Rāma
V
Viṣṇu
P
Parāśara

FAQs

When adharma rises in the world, the Divine takes form with a clear purpose—restoring moral balance.

Prabhāsa-kṣetra is the overarching tīrtha being celebrated in this section.

None; the verse focuses on avatāra purpose and lineage.