Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

क्षेत्रं महाप्रभावं हि ज्ञात्वा सर्वार्थसिद्धिदम् । यादवानां क्षयं कृत्वा ततो वैराग्यमेयिवान्

kṣetraṃ mahāprabhāvaṃ hi jñātvā sarvārthasiddhidam | yādavānāṃ kṣayaṃ kṛtvā tato vairāgyameyivān

ครั้นรู้ว่ากษेत्रนี้ทรงมหิทธิฤทธิ์และประทานความสำเร็จในทุกประการ และเมื่อก่อให้เกิดความพินาศแก่เหล่ายาทวะแล้ว เขาจึงเข้าสู่วิราคยะ—ความคลายกำหนัดยึดติด

क्षेत्रम्the sacred place/field
क्षेत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
महाप्रभावम्of great power
महाप्रभावम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहाप्रभाव (प्रातिपदिक; महा + प्रभाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘क्षेत्रम्’)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/causal)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘having known/understood’
सर्वार्थसिद्धिदम्granting success in all aims
सर्वार्थसिद्धिदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्वार्थसिद्धिद (प्रातिपदिक; सर्व + अर्थ + सिद्धि + द)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘क्षेत्रम्’); ‘सर्वार्थानां सिद्धिं ददाति’
यादवानाम्of the Yādavas
यादवानाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयादव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
क्षयम्destruction
क्षयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
कृत्वाhaving caused/done
कृत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘having done/made’
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तदस्)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय (thereupon)
वैराग्यम्dispassion, renunciation
वैराग्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवैराग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
एयिवान्attained, came to
एयिवान्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त कृदन्त (perfect participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘एति स्म/प्राप्तवान्’ = attained

Īśvara (Śiva) (contextual continuation)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Balabhadra recognizes Prabhāsa’s immense potency; after the Yādava destruction, he stands in contemplative stillness, turning inward toward renunciation, with the sacred coastal horizon behind him.

K
Kṣetra (Prabhāsa context)
Y
Yādavas
V
Vairāgya

FAQs

Worldly accomplishment is not the final goal—true insight into a sacred kṣetra can culminate in vairāgya, the turn toward liberation.

Prabhāsa-kṣetra, praised as mahāprabhāva and capable of granting success in all aims.

No explicit rite is listed; the verse emphasizes the kṣetra’s power (kṣetra-māhātmya) and its transformative effect.