Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

विषे पीते महादेवि प्रभासस्थस्य मे सदा । भूषणं मुक्तये देवैर्मम चंद्रः कृतः पुरा

viṣe pīte mahādevi prabhāsasthasya me sadā | bhūṣaṇaṃ muktaye devairmama caṃdraḥ kṛtaḥ purā

เมื่อพิษได้ถูกเสวยแล้ว โอ้มหาเทวี สำหรับเราผู้สถิต ณ ประภาสะเป็นนิตย์ เหล่าเทวะในกาลก่อนจึงถวายพระจันทร์ให้เป็นเครื่องประดับของเรา—เป็นนิมิตแห่งโมกษะ

विषेwhen poison
विषे:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सति-सप्तमी
पीतेwas drunk
पीते:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeVerb
Rootपा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सति-सप्तमी — ‘विषे’ सह
महादेविO great goddess
महादेवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारयः — महा + देवी
प्रभासस्थस्यof me who dwells at Prabhāsa
प्रभासस्थस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootप्रभास (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; तत्पुरुषः — प्रभासे स्थितः; विशेषणम् — ‘मे’ (अहम्) implied
मेof me/my
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी, एकवचन
सदाalways
सदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (always)
भूषणम्an ornament
भूषणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मुक्तयेfor liberation
मुक्तये:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; प्रयोजनार्थे (dative of purpose)
देवैःby the gods
देवैः:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
ममfor me/of me
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी, एकवचन
चन्द्रःthe Moon
चन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कृतःwas made/appointed
कृतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे विधेय
पुराformerly/once
पुरा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (formerly)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa (Somnātha)

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: After drinking the cosmic poison, Śiva stands calm; devas present the Moon as a cooling ornament; Prabhāsa’s sacred shoreline/temple aura subtly frames the scene.

P
Prabhāsa
M
Mahādevī
D
Devas
V
Viṣa (poison)
C
Candra

FAQs

Śiva transforms विष (poison) into auspiciousness; divine compassion converts danger into a path-sign of liberation for the world.

Prabhāsakṣetra is explicitly named as Śiva’s abiding place in this māhātmya passage.

No direct ritual is prescribed; the verse gives theological meaning: the Moon as an emblem linked with mokṣa.