Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

ददौ तस्य तदा पुत्रं देवं त्रैलोक्यपूजितम् । रामेति नाम यस्यासीत्त्रैलोक्ये प्रथितं यशः

dadau tasya tadā putraṃ devaṃ trailokyapūjitam | rāmeti nāma yasyāsīttrailokye prathitaṃ yaśaḥ

ครั้งนั้นพระองค์ประทานโอรสแก่เขา—ผู้เป็นทิพย์และได้รับการบูชาในไตรโลก—นามว่า “รามะ” และเกียรติยศของพระองค์เลื่องลือไปทั่วไตรโลก

ददौgave
ददौ:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
तस्यto him, of him
तस्य:
Sampradāna/Recipient (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (Time adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक) = adverb ‘then’
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
देवम्divine
देवम्:
Viśeṣaṇa (Adjective of कर्म)
TypeAdjective
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण of पुत्रम्
त्रैलोक्यपूजितम्worshipped by the three worlds
त्रैलोक्यपूजितम्:
Viśeṣaṇa (Adjective of कर्म)
TypeAdjective
Rootत्रै-लोक्य-पूजित (प्रातिपदिक); √पूज् (धातु) + क्त → पूजित
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त past passive participle; ‘त्रैलोक्येन पूजितः’
रामRāma
राम:
Name predicate (संज्ञा)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; इति-पूर्वक नामनिर्देश
इतिthus, ‘called’
इति:
Quotation marker (इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/नामनिर्देशक particle)
नामname
नाम:
Predicate nominative (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘name’
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्धसूचक relative pronoun
आसीत्was
आसीत्:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
त्रैलोक्येin the three worlds
त्रैलोक्ये:
Adhikaraṇa (Location/Scope/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रै-लोक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘त्रयाणां लोकानां समाहारः’
प्रथितम्renowned
प्रथितम्:
Viśeṣaṇa (Adjective of subject)
TypeAdjective
Rootप्रथित (प्रातिपदिक); √प्रथ् (धातु) + क्त → प्रथित
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषण of यशः
यशःfame, glory
यशः:
Karta/Subject (कर्ता)
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Daśaratheśvara (implied by chapter title/context)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and other ṛṣis (outer frame typical) / internal audience not explicit here

Scene: A king receives a divine child through Śiva’s grace; celestial beings acclaim the newborn named Rāma; the aura of a nearby liṅga sanctifies the scene.

R
Rāma
D
Daśaratha
Ś
Śiva (as boon-giver)

FAQs

Austerity and devotion performed in a sacred kṣetra culminate in divine blessing that supports world-dharma.

Prabhāsakṣetra indirectly, as the place where Daśaratha’s worship bore the fruit of receiving Rāma.

No new prescription here; it states the fruit (boon of a son) resulting from prior worship.