जीमूतस्येव भवति प्रत्येकं कवचं यजेत् । धन्वन्नागा धन्वनेति अनेनास्त्रं सदाऽर्चयेत्
jīmūtasyeva bhavati pratyekaṃ kavacaṃ yajet | dhanvannāgā dhanvaneti anenāstraṃ sadā'rcayet
สิ่งนั้นเป็นดุจเมฆฝน เป็นที่กำบังคุ้มครอง; พึงบูชากวจะ (เกราะคุ้มกัน) แต่ละชั้นแยกกัน. ด้วยมนต์ ‘ธันวนนาคา ธันวเน’ พึงสักการะอัสตราเป็นนิตย์.
Skanda (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narrative style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as ‘devi’)
Scene: A ritual altar in Prabhāsa: the sādhaka offers flowers and incense to successive ‘kavaca’ layers visualized as concentric shields, while an Astra emblem (weapon-symbol) is enthroned and adored; above, a monsoon cloud forms a protective canopy.
Spiritual protection is cultivated by careful, repeated devotion—kavaca and astra symbolize disciplined guarding of body and mind.
Prabhāsa-kṣetra, portrayed as a field where protective mantra-worship yields strong safeguarding merit.
Worship kavaca components individually and continually worship the astra using the cited mantra-phrase.