Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 62

अस्त्रं दिशासु विन्यस्य स्वबीजेन तु कर्णिकाम् । अमोसि प्राणितेनेति अनेन हृदयं यजेत्

astraṃ diśāsu vinyasya svabījena tu karṇikām | amosi prāṇiteneti anena hṛdayaṃ yajet

ครั้นวางมนต์ “อัสตระ” ไว้ในทิศทั้งปวง และวาง “กรฺณิกา” กลางดอกบัวด้วยพยางค์บีชะของตนแล้ว พึงบูชามนต์ “หฤทัย” ด้วยวาจา “อะโมऽสิ ปราณิเตเนนิติ”

अस्त्रम्weapon (astra)
अस्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
दिशासुin the directions
दिशासु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन
विन्यस्यhaving placed
विन्यस्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootवि-नि-√अस् (धातु; न्यासे)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), ‘having placed/arranged’
स्वबीजेनwith (one’s) own seed-mantra
स्वबीजेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्व + बीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (स्वस्य बीजम्)
तुindeed/then
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/contrastive particle)
कर्णिकाम्the pericarp/central whorl
कर्णिकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्णिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
अमोसिyou are / you pervade (mantric utterance)
अमोसि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअम् (धातु; अम् गतौ/व्याप्तौ)
Formलट्-लकार (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन; पदम्—परस्मैपद
प्राणितेनby the breath / by what is breathed
प्राणितेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्राणित (प्रातिपदिक; √अन्/प्राण् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used substantively)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्ति-निपात (quotative particle)
अनेनwith this (mantra)
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; सर्वनाम
हृदयम्the heart (hṛdaya)
हृदयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
यजेत्should worship
यजेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√यज् (धातु; देवपूजासङ्गतिकरणदानेषु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Skanda (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narrative style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A lotus-yantra with a bright central karṇikā; astra symbols ring the directions like a protective fence; the worshipper offers to the heart-center while controlling breath, as if the mandala ‘breathes’.

A
Astra (mantra)

FAQs

Protection and presence are established together: the astra guards the quarters while the bīja vivifies the center for heartfelt worship.

Prabhāsa-kṣetra, framed as a place where mantra-nyāsa and disciplined worship yield heightened merit.

Placing astra in the directions, bīja in the karṇikā (center), and worshipping the hṛdaya with the cited mantra-phrase.