Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

सानुस्वारोकारयुतो हकारः फट्समन्वितः । अनेनास्त्रेण संगृह्य स्नानं तत्र समाचरेत्

sānusvārokārayuto hakāraḥ phaṭsamanvitaḥ | anenāstreṇa saṃgṛhya snānaṃ tatra samācaret

อัสตระมนตร์คือพยางค์ “โหํ” คือ หะ ประกอบด้วยสระ โอ และอนุสวาร พร้อมคำอุทาน “ผัฏ” ด้วยอัสตระนี้ให้รวบรวม (ดินชำระ) แล้วประกอบพิธีอาบน้ำศักดิ์สิทธิ์ ณ ที่นั้น

सानुस्वारोकारयुतःendowed with anusvāra and the syllable ‘o’
सानुस्वारोकारयुतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसानुस्वार-ओकार-युत (प्रातिपदिक; स + अनुस्वार + ओकार + युत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; हकारस्य विशेषणम्; तत्पुरुष-समास (अनुस्वारेण ओकारेण च युतः)
हकारःthe syllable ‘ha’
हकारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
फट्समन्वितःaccompanied by ‘phaṭ’
फट्समन्वितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootफट्-समन्वित (प्रातिपदिक; फट् + समन्वित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; हकारस्य विशेषणम्; तत्पुरुषः (फट्-शब्देन समन्वितः)
अनेनwith this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करणार्थे
अस्त्रेणwith the (mantra-)weapon
अस्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
संगृह्यhaving collected
संगृह्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); उपसर्गः सम्-
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
समाचरेत्should perform
समाचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; उपसर्गः सम्- + आ-

Skanda (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual snāna at associated tīrtha)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim at Prabhāsa gathers purified clay/earth, silently forms the astra-syllable ‘hoṃ’ with ‘phaṭ’, preparing for ritual bathing at the sacred shore.

A
Astra-mantra
P
phaṭ (mantric exclamation)

FAQs

Ritual purity is guarded by mantra: sound-formulas are presented as spiritual protections that sanctify action.

Prabhāsa Kṣetra, in the context of its prescribed mantra-aided bathing procedure.

Use the specified astra-mantra (hakāra with okāra and anusvāra, plus phaṭ) while collecting and then performing snāna.