विश्वस्य धनलोभेन स्वाध्यायो निहतः पतिः । आरोप्यमाणं शूलाग्रमेनं पश्यत भो जनाः
viśvasya dhanalobhena svādhyāyo nihataḥ patiḥ | āropyamāṇaṃ śūlāgramenaṃ paśyata bho janāḥ
“เพราะความโลภในทรัพย์สิน สามี—ผู้เป็นนายแห่งสวาธยาย (การสาธยายพระคัมภีร์)—ถูกสังหารแล้ว!”—ดูเถิด ชนทั้งหลาย เขากำลังถูกชูขึ้นสู่ปลายหลัก/หลาว
Festival announcers/performers (deduced; dramatic proclamation within the utsava enactment)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A stark stage tableau: an actor representing a learned husband (svādhyāya-nistha) slain due to greed, being raised onto a stake-tip, while a herald cries out to the crowd—horror used as moral warning.
Greed destroys dharma: when wealth-lust dominates, even svādhyāya (sacred discipline) is ‘killed’—a warning dramatized for the public.
Prabhāsa-kṣetra, where festival performances publicly teach dharma through vivid moral imagery.
A didactic enactment/announcement during the festival, displaying the punishment and public warning against greed.