Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 123

ये मानयंति निजहासकलैर्विलासैः संसेवया अभयदा भवभूतमाताम् । ते भ्रातृभृत्यसुतबंधुजनैर्युताश्च सर्वोपसर्ग रहिताः सुखिनो भवन्ति

ye mānayaṃti nijahāsakalairvilāsaiḥ saṃsevayā abhayadā bhavabhūtamātām | te bhrātṛbhṛtyasutabaṃdhujanairyutāśca sarvopasarga rahitāḥ sukhino bhavanti

ผู้ใดบูชานอบน้อม “ภูตมาตา” แห่งภวะ—ผู้ประทานความไร้ความหวาดกลัว—ด้วยงานรื่นเริงอันเปี่ยมสุขของตนและการปรนนิบัติด้วยภักดี ผู้นั้นย่อมอยู่เป็นสุขพร้อมพี่น้อง บริวาร บุตร และญาติวงศ์ และปราศจากเคราะห์ภัยทั้งปวง

येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Relative pronoun, nominative plural
मानयन्तिhonour, revere
मानयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमान् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; Present indicative
निजहासकलैःwith their own playful laughs/arts of laughter
निजहासकलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनिज + हास + कल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुष: 'निजस्य हासस्य कलैः' (with the arts/tones of one's own laughter)
विलासैःwith playful gestures/charms
विलासैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविलास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; Instrumental plural
संसेवयाby service, by attendance
संसेवया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसंसेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; Instrumental singular
अभयदाgranting fearlessness
अभयदा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभय + दा (प्रातिपदिक; दा from √दा (धातु) as nominal)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: 'अभयं ददाति या' (she who gives fearlessness), qualifying माताम्
भवभूतमाताम्the Mother of beings (and of worldly existence)
भवभूतमाताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभव + भूत + माता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: 'भवस्य भूतानां च माता' (mother of beings and of worldly existence), Accusative singular
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Demonstrative pronoun, nominative plural
भ्रातृभृत्यसुतबंधुजनैःwith brothers, servants, sons, relatives, and people
भ्रातृभृत्यसुतबंधुजनैः:
Sahakari (Association/सहकारी)
TypeNoun
Rootभ्रातृ + भृत्य + सुत + बन्धु + जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व, Instrumental plural (associative sense)
युताःaccompanied
युताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुत (प्रातिपदिक; सम्-√युज् (धातु) → युत (कृदन्त))
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'joined/associated' qualifying ते
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
सर्वोपसर्गरहिताःfree from all troubles
सर्वोपसर्गरहिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + उपसर्ग + रहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष: 'सर्वैः उपसर्गैः रहिताः' (free from all afflictions/obstacles)
सुखिनःhappy
सुखिनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुखिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural
भवन्तिbecome, are
भवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; Present indicative

Narrative voice (contextual Purāṇic narration within Prabhāsakṣetra Māhātmya)

Tirtha: Bhūta-mātā/Bhūta-mātṛkā at Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A night festival at a coastal shrine: devotees offer lamps, flowers, and music to Bhūta-mātā; families stand together under her protection while ominous forces recede.

B
Bhava (Śiva)
B
Bhūta-mātā/Bhūta-mātṛkā

FAQs

Devotion expressed as loving service and celebration leads to abhaya (fearlessness) and a harmonious, protected household life.

Prabhāsa Kṣetra, within the Bhūta-mātṛkā Māhātmya.

Honor the Goddess through saṃsevā (devoted attendance) and respectful celebration (vilāsa), implying pūjā and communal observance.