ये मानयंति निजहासकलैर्विलासैः संसेवया अभयदा भवभूतमाताम् । ते भ्रातृभृत्यसुतबंधुजनैर्युताश्च सर्वोपसर्ग रहिताः सुखिनो भवन्ति
ye mānayaṃti nijahāsakalairvilāsaiḥ saṃsevayā abhayadā bhavabhūtamātām | te bhrātṛbhṛtyasutabaṃdhujanairyutāśca sarvopasarga rahitāḥ sukhino bhavanti
ผู้ใดบูชานอบน้อม “ภูตมาตา” แห่งภวะ—ผู้ประทานความไร้ความหวาดกลัว—ด้วยงานรื่นเริงอันเปี่ยมสุขของตนและการปรนนิบัติด้วยภักดี ผู้นั้นย่อมอยู่เป็นสุขพร้อมพี่น้อง บริวาร บุตร และญาติวงศ์ และปราศจากเคราะห์ภัยทั้งปวง
Narrative voice (contextual Purāṇic narration within Prabhāsakṣetra Māhātmya)
Tirtha: Bhūta-mātā/Bhūta-mātṛkā at Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A night festival at a coastal shrine: devotees offer lamps, flowers, and music to Bhūta-mātā; families stand together under her protection while ominous forces recede.
Devotion expressed as loving service and celebration leads to abhaya (fearlessness) and a harmonious, protected household life.
Prabhāsa Kṣetra, within the Bhūta-mātṛkā Māhātmya.
Honor the Goddess through saṃsevā (devoted attendance) and respectful celebration (vilāsa), implying pūjā and communal observance.