Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 133

अष्टोत्तरशतं वापि तदर्धार्धं तदर्धकम् । यः करोति नरो देवि सृष्ट्वा तत्र प्रदक्षिणाम्

aṣṭottaraśataṃ vāpi tadardhārdhaṃ tadardhakam | yaḥ karoti naro devi sṛṣṭvā tatra pradakṣiṇām

ข้าแต่เทวี ผู้ใดกระทำประทักษิณาที่นั่นครบหนึ่งร้อยแปดรอบ—หรือครึ่งหนึ่ง หรือครึ่งของครึ่งนั้น—และทำให้ประทักษิณาสำเร็จ ณ สถานนั้น—

अष्टोत्तरशतम्one hundred and eight
अष्टोत्तरशतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअष्ट-उत्तर-शत (प्रातिपदिक; अष्ट + उत्तर + शत)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; संख्या-समास (108)
वाor
वा:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formनिपात (particle), विकल्पार्थ
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-भाव
तदर्धार्धम्a quarter of that
तदर्धार्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद्-अर्ध-अर्ध (प्रातिपदिक; तद् + अर्ध + अर्ध)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (तस्य अर्धस्य अर्धम् = quarter of that)
तदर्धकम्half of that
तदर्धकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद्-अर्धक (प्रातिपदिक; तद् + अर्धक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (तस्य अर्धकम् = half of that)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक
करोतिdoes/makes
करोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता; apposition to यः)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
सृष्ट्वाhaving made/after performing
सृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक क्रिया; परस्मैपदी-धातोः
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (locative adverb)
प्रदक्षिणाम्circumambulation
प्रदक्षिणाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Skanda (deduced; addressing a Devi within the narrative frame)

Tirtha: Sāvitrīsthālaka

Type: ghat

Listener: Devī

Scene: A devotee repeatedly circumambulates the shrine path, counting on a mālā; groups complete 108 rounds, while elders perform 54 or 27; the path is marked with lamps and flower petals.

D
Devī
P
Pradakṣiṇā
1
108

FAQs

Even reduced observances, when sincerely completed, retain spiritual potency within a sacred tīrtha.

The ‘there’ refers back to Sāvitrī-sthala within Prabhāsa-kṣetra.

Perform 108 pradakṣiṇās, or 54, or 27, completing the circumambulation rite at the sacred spot.