Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 99

ततस्ताः प्रमदाः सर्वाः प्रयाताः स्वं निकेतनम् । सावित्री कुपिता तासां पुनः शापाय चोद्यता

tatastāḥ pramadāḥ sarvāḥ prayātāḥ svaṃ niketanam | sāvitrī kupitā tāsāṃ punaḥ śāpāya codyatā

ครั้นแล้วนางฟ้าทั้งปวงก็พากันไปยังนิเวศน์ของตน พระสาวิตรีกริ้วต่อพวกนาง จึงถูกเร้าให้กล่าวคำสาปอีกครั้ง

ततःthereupon
ततः:
Kāla/Anukrama (Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमवाचक (from then/thereupon)
ताःthey (those women)
ताः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
प्रमदाःwomen
प्रमदाः:
Karta (Subject; apposition)
TypeNoun
Rootप्रमदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्वाःall
सर्वाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
प्रयाताःwent
प्रयाताः:
Kriyā (Predicative participle)
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु) → प्रयात (क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle) स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; ‘गता’ अर्थे
स्वम्their own
स्वम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier of ‘निकेतनम्’)
निकेतनम्abode, home
निकेतनम्:
Karman (Goal as object with motion)
TypeNoun
Rootनिकेतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सावित्रीSāvitrī
सावित्री:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootसावित्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कुपिताangry
कुपिता:
Viśeṣaṇa (Qualifier of ‘सावित्री’)
TypeAdjective
Rootकुप् (धातु) → कुपित (क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण (enraged)
तासाम्of them
तासाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (again)
शापायfor (giving) a curse
शापाय:
Sampradāna (Purpose/for)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान/प्रयोजन), एकवचन
चोद्यताwas impelled/urged
चोद्यता:
Kriyā (Predicative participle)
TypeVerb
Rootचुद् (धातु) → चोदित (क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; ‘प्रेरिता/उद्युक्ता’ अर्थे

Narrator (within the Sāvitrī episode; exact speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: The devīs disperse toward their celestial abodes; Sāvitrī remains behind, eyes narrowed, posture rigid with indignation, the air thick with impending pronouncement.

S
Sāvitrī

FAQs

It warns that abandonment of duty or loyalty can trigger ethical repercussions; Purāṇic narratives treat relational dharma as consequential.

Prabhāsakṣetra, within whose māhātmya this episode is narrated.

None; it narrates the build-up to another śāpa.