Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 81

यदा संग्राममध्ये त्वं स्थाता शक्र भविष्यसि । तदा त्वं शत्रुभिर्बद्धो नीतः परमिकां दशाम्

yadā saṃgrāmamadhye tvaṃ sthātā śakra bhaviṣyasi | tadā tvaṃ śatrubhirbaddho nītaḥ paramikāṃ daśām

เมื่อท่าน โอ้ศักระ ยืนอยู่ท่ามกลางสมรภูมิ เมื่อนั้นศัตรูจะมัดท่านแล้วพาไปสู่สภาพอันเลวร้ายยิ่ง

यदाwhen
यदा:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: “when”)
संग्राममध्येin the midst of battle
संग्राममध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंग्राम (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (संग्रामस्य मध्ये = in the midst of battle)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुषार्थे मध्यमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
स्थाता(as) one who will stand / will be stationed
स्थाता:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formभविष्यत्कालिक-कर्तरि कृदन्तः; लृट्-सम्बद्धः ‘स्थातृ’/‘स्थाता’ (agent noun/incipient future sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शक्रO Śakra (Indra)
शक्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
भविष्यसिyou will be
भविष्यसि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
शत्रुभिःby enemies
शत्रुभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
बद्धःbound
बद्धः:
Karma (Object-state/कर्म-भाव)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नीतःled / taken
नीतः:
Kriya (Resultant action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परमिकाम्extreme / utmost
परमिकाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरमिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘दशाम्’)
दशाम्condition, state
दशाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Sāvitrī

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Naimiṣāraṇya ṛṣis (frame)

Scene: A prophetic tableau: Indra in the thick of battle, then seized and bound by enemies; the scene is dynamic yet framed as inevitability—like a vision spoken by Sāvitrī.

S
Sāvitrī
Ś
Śakra (Indra)
E
Enemies (Śatru)
B
Battle (Saṃgrāma)

FAQs

Power is not permanent; adharmic actions can lead to public downfall, even for the mighty.

Prabhāsa-kṣetra provides the māhātmya setting, though the verse itself is a moral-prophetic statement.

None.