Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 42

प्लवा मित्रा दुहितरो विद्याधरगणास्तथा । पितरो रक्षसां कन्यास्तथाऽन्या लोकमातरः

plavā mitrā duhitaro vidyādharagaṇāstathā | pitaro rakṣasāṃ kanyāstathā'nyā lokamātaraḥ

ทั้ง ปลวา และ มิตรา ธิดาทั้งหลายก็มา พร้อมหมู่วิทยาธร; หมู่ปิตฤ; ธิดาแห่งรากษส; และบรรดา “มารดาแห่งโลก” อื่นๆ ก็ชุมนุม ณ ที่นั้น

प्लवाःPlavas (a class/group)
प्लवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्लवा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
मित्राःMitrās (a class/group)
मित्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
दुहितरःdaughters
दुहितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुहितृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (दुहितरः = दुहितराः)
विद्याधरगणाःhosts of Vidyādharas
विद्याधरगणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्याधरगण (प्रातिपदिक) = विद्याधर + गण
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विद्याधराणां गणाः)
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha/Avadhāraṇa (linking/also)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
पितरःthe Pitṛs (manes)
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
रक्षसाम्of the rākṣasas
रक्षसाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
कन्याःmaidens
कन्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha/Avadhāraṇa (linking/also)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
अन्याःother
अन्याः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
लोकमातरःmothers of the worlds
लोकमातरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोकमातर् (प्रातिपदिक) = लोक + मातृ
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लोकस्य मातरः)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Māhātmya audience

Scene: A panoramic gathering: Plavā and Mitrā (named daughters), airborne Vidyādhara hosts with garlands, solemn Pitṛs receiving water offerings, rākṣasa maidens at the periphery, and luminous Loka-mātṛs presiding like protective mothers.

P
Plavā
M
Mitrā
V
Vidyādhara
P
Pitṛ
R
Rākṣasa
L
lokamātaraḥ

FAQs

Dharma links worlds—ancestral powers, celestial hosts, and protective maternal forces converge where sacred action is performed.

Prabhāsakṣetra, depicted as a multi-realm tīrtha drawing beings connected to ancestors, celestial arts, and cosmic motherhood.

No direct prescription; by mentioning Pitṛs, the verse implicitly echoes yajña’s ancestral dimension (pitṛ-yajña) within Vedic dharma.