Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 159

सर्पत्वं समनुप्राप्य प्रार्थयिष्यति तं मुनिम् । दर्पेणाहं विनष्टोऽस्मि शरणं मे मुने भव

sarpatvaṃ samanuprāpya prārthayiṣyati taṃ munim | darpeṇāhaṃ vinaṣṭo'smi śaraṇaṃ me mune bhava

ครั้นตกสู่สภาพเป็นงู เขาจักวิงวอนต่อมุนีนั้นว่า “ด้วยความทะนงตน ข้าพเจ้าพินาศแล้ว; ข้าแต่มุนี ขอท่านจงเป็นที่พึ่งของข้าพเจ้า”

सर्पत्वम्serpent-hood, state of being a serpent
सर्पत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्पत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
समनुप्राप्यhaving attained completely
समनुप्राप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + अनु + प्र + आप् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकाल (having fully attained)
प्रार्थयिष्यतिwill beseech
प्रार्थयिष्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अर्थ् (धातु) (प्रार्थय्-रूपेण)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
मुनिम्sage
मुनिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दर्पेणby pride
दर्पेण:
Karana/Hetu (Cause/Instrument/साधन)
TypeNoun
Rootदर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विनष्टःruined, destroyed
विनष्टः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + नश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अस्मिam
अस्मि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma (Predicate complement/कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेय (predicate noun)
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (enclitic)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन
भवbe (become)
भव:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद

Contextual narrator within Prabhāsakṣetramāhātmya (speaker not explicit in snippet)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Agastya (addressed by Nahuṣa)

Scene: Nahuṣa, now in serpent form, approaches Agastya with folded hands (or bowed hood), confessing that pride destroyed him and asking for refuge.

N
Nahuṣa
A
Agastya

FAQs

Pride destroys even the mighty; sincere surrender to a sage and repentance open the path to restoration.

The narrative is situated within the Prabhāsakṣetra Māhātmya, part of Prabhāsa’s sacred glorification in the Skanda Purāṇa.

No ritual is stated; the act highlighted is supplication and taking refuge (śaraṇāgati).