Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

देयानि पीतवस्त्राणि तथा धेनुः पयस्विनी । तत्र विष्णुं समुद्दिश्य सम्यग्यात्राफलाप्तये

deyāni pītavastrāṇi tathā dhenuḥ payasvinī | tatra viṣṇuṃ samuddiśya samyagyātrāphalāptaye

ณ ที่นั้น เพื่อให้ได้ผลแห่งการจาริกอย่างครบถ้วน พึงถวายทานผ้าสีเหลือง และโคให้น้ำนม โดยอุทิศแด่พระวิษณุ

देयानिto be given, should be donated
देयानि:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेय (कृदन्त; √दा + यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचनम् (plural); विधेय-विशेषण (predicative: 'to be given')
पीतवस्त्राणिyellow garments
पीतवस्त्राणि:
Karta (Grammatical subject of passive sense/कर्ता)
TypeNoun
Rootपीत (कृदन्त; √पा + क्त) + वस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचनम् (plural); समासः—कर्मधारयः (पीतानि वस्त्राणि)
तथाalso, likewise
तथा:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय/उपमानार्थक-अव्यय (also/likewise)
धेनुःa cow
धेनुः:
Karta (Grammatical subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचनम् (singular)
पयस्विनीmilk-giving, yielding milk
पयस्विनी:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपयस्विन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचनम् (singular); विशेषणम् (qualifying 'धेनुः')
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक-अव्यय (there)
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma (Object of absolutive action/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचनम् (singular)
समुद्दिश्यhaving dedicated/aimed (it) to
समुद्दिश्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Prior action/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्-उद्-√दिश् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable); 'having indicated/aimed at'
सम्यक्properly, duly
सम्यक्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषण (adverb: properly)
यात्राफलाप्तयेfor obtaining the fruit of the pilgrimage
यात्राफलाप्तये:
Sampradāna (Purpose/recipient—dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयात्रा (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + आप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), चतुर्थी (Dative/4th), एकवचनम् (singular); समासः—षष्ठी/तत्पुरुषः (यात्रायाः फलम् → यात्राफलम्; तस्य आप्तिः → यात्राफलाप्तिः)

Śiva

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pārvatī/Devī

Scene: A pilgrim offers folded yellow cloth and leads a gentle milk-cow to a worthy recipient near the Prabhāsa shrine precinct; Viṣṇu is invoked with śaṅkha-cakra symbols, and the scene conveys completion of yātrā.

V
Viṣṇu
D
dāna (charity)
R
Ratnakuṇḍa

FAQs

Pilgrimage merit is stabilized by generosity offered in devotion, aligning wealth with dharma.

The Ratnakuṇḍa tīrtha-region in Prabhāsakṣetra.

Vastra-dāna (yellow garments) and dhenu-dāna (a milk-giving cow), offered with dedication to Viṣṇu.