Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 20

मानवास्तत्र ये केचित्पुरराष्ट्रनि वासिनः । तत्रागता वरारोहे शिवरात्र्यामुपोषितुम्

mānavāstatra ye kecitpurarāṣṭrani vāsinaḥ | tatrāgatā varārohe śivarātryāmupoṣitum

โอ สตรีผู้มีสะโพกงาม ผู้คนทั้งหลายที่อาศัยอยู่ทั้งในเมืองและชนบท ณ ที่นั้น ต่างพากันมายังสถานที่นั้นเพื่อถืออุโบสถในคืนศิวราตรี

मानवाःpeople, men
मानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धक-प्रयोगः (relative pronoun)
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् + चित् (सर्वनाम + निपात)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचनार्थे अनिश्चित-प्रयोगः (indefinite pronoun)
पुरin towns
पुर:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; 'पुरराष्ट्रनि' इत्यत्र द्वन्द्व-समाहारस्य प्रथमाङ्गम्
राष्ट्रनिin regions/countries
राष्ट्रनि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootराष्ट्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; 'पुरराष्ट्रनि' इत्यत्र द्वन्द्व-समाहारस्य द्वितीयाङ्गम्
वासिनःresidents
वासिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवस् (धातु) → वासिन् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकृदन्त (णिनि/इन्-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; 'निवासी' अर्थे
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय
आगताःhaving come
आगताः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ + गम् (धातु) → आगत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तृविशेषणम् (मानवाः)
वरारोहेO fair-hipped lady
वरारोहे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर + आरोह (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (वरा आरोहा यस्याः)
शिवरात्र्याम्on Śivarātri
शिवरात्र्याम्:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootशिव + रात्रि (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कालाधिकरण
उपोषितुम्to fast
उपोषितुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootउप + वस् (धातु) → उपोषितुम् (तुमुन्-प्रत्यय)
Formतुमुनन्त (infinitive), क्रियार्थक; उपवासं कर्तुम्

Unspecified narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya (deductively: Sūta/Lomaharṣaṇa narrating to sages)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Rājñī (queen)

Scene: A broad procession of townspeople and villagers moving toward the sacred precinct for Śivarātri fasting—men, women, elders—carrying lamps, waterpots, bilva leaves, and simple offerings.

P
Prabhāsa
Ś
Śivarātri
Ś
Śiva

FAQs

Pilgrimage and shared vrata-observance on Śivarātri are presented as a communal dharmic act that increases merit (puṇya).

Prabhāsa Kṣetra (Prabhāsatīrtha region), a major Śaiva pilgrimage landscape in the Skanda Purāṇa.

Upavāsa (fasting) on Śivarātri.