तावद्गर्जंति तीर्थानि त्रैलोक्ये सचराचरे । यावद्ब्रह्मेश्वरं तीर्थं न पश्यन्ति नराः प्रिये
tāvadgarjaṃti tīrthāni trailokye sacarācare | yāvadbrahmeśvaraṃ tīrthaṃ na paśyanti narāḥ priye
โอ้ที่รัก ตราบใดที่ผู้คนยังมิได้เห็นตถาคตแห่งทีรถะพรหมเมศวร สถานศักดิ์สิทธิ์ทั้งหลายในไตรโลก—ทั้งสิ่งเคลื่อนไหวและไม่เคลื่อนไหว—ก็ยังคำรามอวดมหิมาอยู่
Unknown (contextual narrator within Prabhāsakṣetra-māhātmya dialogue)
Tirtha: Brahmeśvara-tīrtha
Type: kshetra
Scene: Personified tīrthas across the three worlds, like roaring lions or heralds, fall silent as pilgrims approach the radiant Brahmeśvara-tīrtha; a beloved is addressed in intimate narration.
True spiritual ‘greatness’ culminates in darśana of the highest tīrtha; lesser claims fade before the supreme sanctuary.
Brahmeśvara Tīrtha in Prabhāsa-kṣetra.
Darśana—going to see/visit Brahmeśvara Tīrtha.