Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

सिद्धं रसायनं देवि तत्र वै ह्युदकं प्रिये । नानावर्णसमायुक्तमुपदेशेन सिद्ध्यति

siddhaṃ rasāyanaṃ devi tatra vai hyudakaṃ priye | nānāvarṇasamāyuktamupadeśena siddhyati

ข้าแต่เทวีผู้เป็นที่รัก น้ำ ณ ที่นั้นแท้จริงเป็นรสายณะอันสำเร็จแล้ว; ประกอบด้วยหลากสีสัน และจะบังเกิดผลด้วยอุปเทศอันถูกต้อง

siddhamperfected, accomplished
siddham:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Root√sidh (धातु) + kta (कृत्)
Formकृतप्रत्ययान्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; विशेषण
rasāyanamelixir, alchemical remedy
rasāyanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrasāyana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन
deviO goddess
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
vaiindeed
vai:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
hifor, indeed
hi:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ-निपात (particle: for/indeed)
udakamwater
udakam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootudaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन
priyeO beloved
priye:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
nānā-varṇa-samāyuktamendowed with many colors/varieties
nānā-varṇa-samāyuktam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootnānā+varṇa+samāyukta (प्रातिपदिक; नाना + वर्ण + समा-युक्त)
Formकृतप्रत्ययान्त (क्त-प्रत्यय; √yuj + kta with upasarga समा-), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; विशेषण
upadeśenaby instruction
upadeśena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootupadeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
siddhyatiis accomplished, becomes perfected
siddhyati:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√sidh (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

Skanda (deduced; addressing Devī/priye)

Tirtha: (Unnamed) Prabhāsa tīrtha-jala described as siddha-rasāyana

Type: kund

Listener: Devī (Mahādevī)

Scene: Close view of a sacred pond whose water shimmers in multiple hues—blue-green-gold—while a teacher figure instructs a devotee on proper use; the water is depicted as a living elixir with subtle radiance.

M
Mahādevī
R
Rasāyana
U
Udaka
U
Upadeśa

FAQs

Tīrtha-water is not merely physical; its ‘power’ is linked to sanctity, right method, and guided tradition (upadeśa).

The water of the praised kuṇḍa at Prabhāsa Kṣetra, within the Brahmakuṇḍa narrative.

Using/approaching the tīrtha-water with proper instruction (upadeśa), implying correct ritual method.