पौर्णमास्यां महादेवि तथा च प्रतिपद्दिने । सर्वपापविनाशार्थं तत्र स्नाति सरस्वती
paurṇamāsyāṃ mahādevi tathā ca pratipaddine | sarvapāpavināśārthaṃ tatra snāti sarasvatī
ข้าแต่มหาเทวี ในวันเพ็ญ (ปูรณิมา) และในวันปฏิปทา พระสรัสวตีทรงสรงสนาน ณ ที่นั้น เพื่อทำลายบาปทั้งปวง
Skanda (deduced; addressing Devī is explicit)
Tirtha: (Unnamed) Prabhāsa tīrtha/kuṇḍa associated with Sarasvatī
Type: kund
Listener: Mahādevī (the Great Goddess; addressee in vocative)
Scene: On a bright full-moon night and again at the fresh beginning of the lunar month, the goddess Sarasvatī—radiant, white-robed, veena-bearing—descends to bathe in the Prabhāsa waters, which shimmer with purifying light.
Sacred time (tithi) and sacred place (tīrtha) together magnify purification; divine exemplars model dharmic practice.
The same tīrtha/kuṇḍa in Prabhāsa Kṣetra being praised in Adhyāya 147 (Brahmakuṇḍa context).
Bathing at the tīrtha specifically on Paurṇamāsī (full moon) and Pratipad (lunar first day).