Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

अथ तौ बालकौ दीनावृषिभिः परिपालितौ । वृद्धिं गतौ महारण्ये बालावेव स्थितौ व्रते

atha tau bālakau dīnāvṛṣibhiḥ paripālitau | vṛddhiṃ gatau mahāraṇye bālāveva sthitau vrate

ต่อมาเด็กทั้งสองผู้ยากไร้ได้รับการอภิบาลจากเหล่าฤๅษี เขาทั้งสองเติบโตในป่ามหึมา และยังคงมั่นคงในวัตรปฏิบัติ ราวกับยังเป็นเด็กน้อยอยู่

अथthen/thereupon
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक/आरम्भसूचक (indeclinable; sequential/then)
तौthose two
तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन (dual)
बालकौtwo boys
बालकौ:
Karta (Apposition to subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबालक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
दीनौwretched/poor
दीनौ:
Karta (Qualifier of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; विशेषण (qualifying बालकौ)
ऋषिभिःby sages
ऋषिभिः:
Karana (Instrument/Agent/करण)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण/कर्तृसाधन (instrumental/agentive)
परिपालितौwere protected/cared for
परिपालितौ:
Karta (Predicate participle of subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootपरि + पाल् (धातु) → परिपालित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; कर्मणि प्रयोगे कर्तरि विशेषणवत्
वृद्धिम्growth/prosperity
वृद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; गत्यर्थे कर्म (object of motion)
गतौhaving attained/went to
गतौ:
Karta (Predicate participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past active participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; कर्तरि प्रयोगः
महारण्येin the great forest
महारण्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा + अरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (locative)
बालौ(as) boys
बालौ:
Karta (Subject in comparison/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; उपमान-आश्रय (subject in simile)
इवlike/as
इव:
Sambandha (Comparative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (indeclinable of comparison)
स्थितौwere staying/standing
स्थितौ:
Karta (Predicate participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past active participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; अवस्थावाचक
व्रतेin a vow/observance
व्रते:
Adhikarana (State/अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (state/observance)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (destination implied)

Type: kshetra

Scene: Two orphaned children in a forest hermitage: sages with matted hair offering food and instruction; the children performing simple vows—collecting firewood, offering water, reciting mantras—amid a tranquil āśrama with deer and birds.

Ṛṣis
C
Citra (implied)
C
Citrā (implied)

FAQs

Association with sages and commitment to vrata form a dharmic foundation that prepares one for tīrtha-worship and higher merit.

Not named in this verse; it serves as narrative lead-up to their later arrival at Prabhāsa-kṣetra.

Vrata (religious observance/vow) is mentioned as a sustained discipline, without a specific named vow.