Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 28

प्रकाशायां तु मुज्झालं तीर्थग्रामे प्रभाकरम् । कांपिल्ये रिल्लकादित्यं धनके धनवासिनम्

prakāśāyāṃ tu mujjhālaṃ tīrthagrāme prabhākaram | kāṃpilye rillakādityaṃ dhanake dhanavāsinam

ณ ปรากาศา พระองค์ทรงมีนามว่า “มุชฌาละ”; ณ ตีรถครามว่า “ประภากระ”; ณ กามปิลยะว่า “ริลลกาทิตยะ”; และ ณ ธนกะว่า “ธนวาสิน”

प्रकाशायाम्in Prakāśā (place-name)
प्रकाशायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रकाशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
तुand/indeed
तु:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
मुज्झालम्Mujjhāla (name)
मुज्झालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुज्झाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
तीर्थग्रामेin Tīrthagrāma
तीर्थग्रामे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ-ग्राम (प्रातिपदिक; तीर्थ + ग्राम)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुष-समास (तीर्थस्य ग्रामः)
प्रभाकरम्Prabhākara (‘maker of light’; name)
प्रभाकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभा-कर (प्रातिपदिक; प्रभा + कर)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समास (प्रभां करोति)
कांपिल्येin Kāṃpilya
कांपिल्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकांपिल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
रिल्लकादित्यम्Rillakāditya (name)
रिल्लकादित्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरिल्लक-आदित्य (प्रातिपदिक; रिल्लक + आदित्य)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; कर्मधारय-समास (रिल्लकः आदित्यः)
धनकेin Dhanaka (place-name)
धनके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
धनवासिनम्Dhanavāsin (name; ‘dweller in wealth/place Dhana’)
धनवासिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन-वासिन् (प्रातिपदिक; धन + वासिन्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समास (धने वसति)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prakāśā / Tīrthagrāma / Kāṃpilya / Dhanaka (Sūrya-sthānas)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim-map tableau: four small vignettes labeled Prakāśā, Tīrthagrāma, Kāṃpilya, Dhanaka; in each, Sūrya appears with a distinct local icon-name, yet with consistent solar halo and chariot symbolism.

P
Prakāśā
M
Mujjhāla
T
Tīrthagrāma
P
Prabhākara
K
Kāṃpilya
R
Rillakāditya
D
Dhanaka
D
Dhanavāsin

FAQs

The light of dharma is localized through tīrthas; Sūrya’s many names guide devotees in remembering sacred places.

Prakāśā, Tīrthagrāma, Kāṃpilya, and Dhanaka are identified as sites of Sūrya’s named worship.

No explicit ritual is stated; the verse is a geographical-name register within the māhātmya.