कोटीनां त्रितयं सार्धमिंद्राद्याः स्वर्भुजः प्रिये । यदा नाशं गमिष्यंति तदा तस्य क्षयो ध्रुवम्
koṭīnāṃ tritayaṃ sārdhamiṃdrādyāḥ svarbhujaḥ priye | yadā nāśaṃ gamiṣyaṃti tadā tasya kṣayo dhruvam
โอ้ที่รัก อินทร์และเหล่าผู้เสวยสุขในสวรรค์ทั้งหลายดำรงอยู่ได้สามโกฏิครึ่ง; ครั้นเมื่อเขาทั้งหลายถึงความพินาศ ความเสื่อมแห่งระเบียบนั้นย่อมแน่นอน
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Lomaśeśvara (within Prabhāsa-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A sage narrates to a beloved listener the measured lifespan of Indra and the inevitable decline of heavenly order; behind them, a vast cosmic clock—kalpa imagery—contrasts with a steady Śiva-liṅga at Prabhāsa.
Even celestial power is impermanent; dharma and devotion are presented as the stable refuge beyond worldly and heavenly cycles.
The verse sits within the Prabhāsakṣetra Māhātmya narrative stream, contextualizing the tīrtha teaching around Lomaśeśvara.
None explicitly; it is a doctrinal statement about cosmic time and the inevitable end of even heavenly dominion.