Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 22

शरीरारोग्यदश्चैव धनवृद्धियशस्करः । स्तवराज इति ख्यातस्त्रिषु लोकेषु विश्रुतः

śarīrārogyadaścaiva dhanavṛddhiyaśaskaraḥ | stavarāja iti khyātastriṣu lokeṣu viśrutaḥ

บทนี้ประทานความไร้โรคแก่กาย เพิ่มพูนทรัพย์ และก่อให้เกิดเกียรติยศ เป็นที่เลื่องลือว่า ‘ราชาแห่งบทสรรเสริญ’ โด่งดังในไตรโลก

शरीरारोग्यदःgiver of bodily health
शरीरारोग्यदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशरीर (प्रातिपदिक) + आरोग्य (प्रातिपदिक) + द (√दा धातु, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (शरीरस्य आरोग्यं ददाति इति)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
धनवृद्धियशस्करःmaker of wealth-increase and fame
धनवृद्धियशस्करः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधन (प्रातिपदिक) + वृद्धि (प्रातिपदिक) + यशस् (प्रातिपदिक) + कर (√कृ धातु, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (धनवृद्धिं यशश्च करोति इति)
स्तवराजःking of hymns (best hymn)
स्तवराजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्तव (प्रातिपदिक) + राज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (स्तवानां राजा)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
ख्यातःknown/renowned
ख्यातः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Root√ख्या (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अर्थः—प्रसिद्धः (renowned)
त्रिषुin three
त्रिषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; संख्याविशेषण (numeral adjective)
लोकेषुworlds
लोकेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
विश्रुतःwidely renowned
विश्रुतः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + √श्रु (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अर्थः—प्रख्यातः (widely famed)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Mahādevī

Scene: Devotee recites the ‘king of hymns’ before Sūrya; rays touch the devotee’s body as symbols of healing; Lakṣmī-like prosperity motifs (coins, grains) and a laurel of fame appear allegorically.

S
Sūrya
T
Triloka

FAQs

Devotional praise is presented as both spiritually purifying and practically beneficent, aligning wellbeing with dharmic worship.

Prabhāsakṣetra, where this stava is taught as a famed, merit-producing practice.

The verse functions as phalaśruti—affirming the results of reciting the stava (health, prosperity, fame).