Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 15

सर्वैर्देवर्षिभिः सार्धं जग्मुस्ते हिमवद्वनम् । स्तोत्रेणानेन तां देवीं तुष्टुवुः प्रयतास्तदा

sarvairdevarṣibhiḥ sārdhaṃ jagmuste himavadvanam | stotreṇānena tāṃ devīṃ tuṣṭuvuḥ prayatāstadā

พร้อมด้วยเหล่าเทวฤๅษีทั้งปวง พวกเขาไปยังพนาหิมวัต แล้วด้วยจิตอันสำรวม จึงสรรเสริญพระเทวีด้วยบทสโตตรนี้

सर्वैःwith all
सर्वैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन; ‘देवर्षिभिः’ विशेषण
देवर्षिभिःwith the divine sages
देवर्षिभिः:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ऋषि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (देवानां ऋषयः); पुंलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन (instrumental plural)
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formसह-अर्थक अव्यय (adverb/preposition: together with)
जग्मुःwent
जग्मुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन (nominative plural)
हिमवत्-वनम्the forest of Himavat
हिमवत्-वनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक) + वन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘हिमवतः वनम्’; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन (accusative singular)
स्तोत्रेणby a hymn
स्तोत्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया, एकवचन (instrumental singular)
अनेनby this
अनेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया, एकवचन; ‘स्तोत्रेण’ विशेषण
ताम्that
ताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; ‘देवीं’ विशेषण
देवीम्the goddess
देवीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन (accusative singular)
तुष्टुवुःpraised
तुष्टुवुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
प्रयताःwith restraint, intent
प्रयताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रयत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; ‘ते’ विशेषण (disciplined/intent)
तदाthen
तदा:
Desha-Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetra-māhātmya; traditionally Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)

Tirtha: Himavat-vana (as a sacred refuge landscape)

Type: kshetra

Scene: The devas and devaṛṣis journey into a Himalayan forest, then stand in reverent formation before the Goddess, offering a hymn with disciplined, prayerful composure.

D
Devarṣis
H
Himavat (Himalaya)
D
Devī (Goddess)

FAQs

In crisis, the dharmic response is śaraṇāgati—seeking refuge through disciplined praise (stotra) and inner restraint.

The narrative moves to Himavat’s forest as a sacred refuge; within the Skanda Purana, this supports the broader sanctity of pilgrimage landscapes connected to Prabhāsa’s māhātmya.

Stotra-pāṭha (hymn-recitation) is implied, performed with prayatna (self-discipline and purity of intent).