Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 64

ऋतुस्नाता मही तत्र गर्भं गृह्णाति भास्करात् । द्यौर्जलं सूयते गर्भं वर्षास्वास्विह भूतले

ṛtusnātā mahī tatra garbhaṃ gṛhṇāti bhāskarāt | dyaurjalaṃ sūyate garbhaṃ varṣāsvāsviha bhūtale

ณ ที่นั้น พระธรณีผู้ชำระด้วยฤดูกาล ย่อมรับครรภ์-พืชจากภาสกร แล้วเทวีทยาว์ก็ให้กำเนิดครรภ์อันเป็นน้ำ เป็นสายฝนซ้ำแล้วซ้ำเล่าเหนือพื้นพิภพนี้

ऋतुस्नाताbathed in the season (i.e., after seasonal bath)
ऋतुस्नाता:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootऋतु (प्रातिपदिक) + स्नात (कृदन्त; √स्ना)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘स्नात’; समासः—ऋतौ स्नाता (सप्तमी-तत्पुरुष)
महीthe Earth
मही:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Deśa (Place adjunct/देश)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
गर्भम्seed/embryo
गर्भम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
गृह्णातिtakes/receives
गृह्णाति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
भास्करात्from the Sun
भास्करात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान (source)
द्यौःthe sky
द्यौः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
जलम्water
जलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
सूयतेproduces/gives birth to
सूयते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग (passive/medio-passive sense)
गर्भम्seed/embryo
गर्भम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
वर्षासुin the rainy seasons
वर्षासु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन
आसुin those
आसु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; सर्वनाम
इहhere
इह:
Deśa (Place adjunct/देश)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (here)
भूतलेon the earth’s surface
भूतले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—भूते तले (सप्तमी-तत्पुरुष)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (seasonal sanctity implied)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: Allegorical ecology: Earth personified, freshly bathed by seasons, receiving solar seed; Dyauḥ (sky) releasing rain as a watery embryo over the world—depict a sacred meteorological cycle as divine ritual.

B
Bhāskara (Sūrya)
M
Mahī (Earth)
D
Dyauḥ
V
Varṣā (rains)

FAQs

Nature’s cycles are dharmic and sacred—season, sun, rain, and earth cooperate as a divine economy sustaining life.

The verse supports the Prabhāsakṣetra māhātmya by grounding the kṣetra’s sanctity in cosmic-natural processes.

None directly; it describes cosmological causation behind seasonal rains and fertility.