Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 36

भौमशुक्रबुधेंद्वर्कबुधशुक्रमहीसुताः । गुरुमंदासुराचार्या मेषादीनामधीश्वराः

bhaumaśukrabudheṃdvarkabudhaśukramahīsutāḥ | gurumaṃdāsurācāryā meṣādīnāmadhīśvarāḥ

ดาวอังคาร (ภาวมะ), ดาวศุกร์ (ศุกระ), ดาวพุธ (พุธะ), พระจันทร์ (อินทุ), พระอาทิตย์ (อรกะ), แล้วพุธ ศุกร์ และอังคาร; อีกทั้งพฤหัสบดี (คุรุ), เสาร์ (มันทะ) และอาจารย์แห่งอสูร—ล้วนเป็นเจ้าแห่งราศีเมษและราศีอื่น ๆ

भौम-शुक्र-बुध-इन्दु-अर्क-बुध-शुक्र-महीसुताः(the planets) Mars, Venus, Mercury, Moon, Sun, Mercury, Venus, and Mars
भौम-शुक्र-बुध-इन्दु-अर्क-बुध-शुक्र-महीसुताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभौम + शुक्र + बुध + इन्दु + अर्क + बुध + शुक्र + महीसुत (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः इतरेतर-द्वन्द्वः (सूची: Mars, Venus, Mercury, Moon, Sun, Mercury, Venus, Mars)
गुरु-मन्द-असुराचार्याःJupiter, Saturn, and the preceptor of the Asuras (Venus)
गुरु-मन्द-असुराचार्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु + मन्द + असुराचार्य (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः इतरेतर-द्वन्द्वः (गुरुः, मन्दः, असुराचार्यः)
मेष-आदीनाम्of Aries and the rest (zodiac signs)
मेष-आदीनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमेष + आदि (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (मेषः आदिः येषाम् = of Aries etc.)
अधीश्वराःare the overlords
अधीश्वराः:
Karta (Predicate/प्राधान्य)
TypeNoun
Rootअधीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Śiva (addressing Devī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (jyotiṣa-aligned framing)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A celestial chart hovering above the coastal kṣetra: the grahas arranged with the twelve rāśis, indicating their lordship and orderly rotation over the sacred land.

Ś
Śiva
D
Devī
B
Bhauma (Mars)
Ś
Śukra (Venus)
B
Budha (Mercury)
I
Indu (Moon)
A
Arka (Sun)
B
Bṛhaspati (Jupiter)
Ś
Śani (Saturn)

FAQs

It frames sacred geography through cosmic order—grahas and rāśis function under divine governance, aligning pilgrimage-space with dharmic cosmology.

The broader context is Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsakṣetramāhātmya) in the Prabhāsa-khaṇḍa.

No direct ritual is prescribed in this verse; it is a doctrinal listing of presiding planetary/zodiacal authorities.