Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 171

विवस्वते प्रणतजनानुकम्पिने महात्मने समजवसप्तसप्तये । सतेजसे कमलकुलालिबंधवे सदा तमःपटलपटावपाटिने

vivasvate praṇatajanānukampine mahātmane samajavasaptasaptaye | satejase kamalakulālibaṃdhave sadā tamaḥpaṭalapaṭāvapāṭine

ขอนอบน้อมแด่วิวัสวาน พระสุริยะ—ผู้ทรงเมตตาต่อผู้ก้มกราบ ผู้มีมหาตมัน ผู้มีม้าทั้งเจ็ดแล่นไปอย่างพร้อมเพรียง ผู้เป็นสหายแห่งหมู่ภมรในพงบัว และผู้ทรงฉีกม่านมวลความมืดออกเป็นนิตย์

vivasvateto Vivasvat (the Sun)
vivasvate:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvivasvat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
praṇata-jana-anukampineto the compassionate (one) toward the bowed people
praṇata-jana-anukampine:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootpraṇata (कृदन्त, √nam्/नम्) + jana (प्रातिपदिक) + anukampin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (प्रणतजनान् अनुकम्पते इति)
mahātmaneto the great-souled one
mahātmane:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
samajava-sapta-saptayeto him whose seven (horses) are swift/even-paced
samajava-sapta-saptaye:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsamajava (प्रातिपदिक) + sapta (संख्या/प्रातिपदिक) + saptin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (समजवाः सप्त यस्य)
sa-tejaseto the radiant one
sa-tejase:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootsa (उपसर्गसदृश/प्रातिपदिक) + tejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (तेजस्-शब्दः), चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (सतेजाः = तेजस्वी)
kamala-kula-āli-bandhaveto the friend/kinsman of the lotus-cluster and bees
kamala-kula-āli-bandhave:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkamala (प्रातिपदिक) + kula (प्रातिपदिक) + āli (प्रातिपदिक) + bandhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (कमलकुलस्य आलयः/आलिः इव, तस्य बन्धुः)
sadāalways
sadā:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
tamaḥ-paṭala-paṭa-avapāṭineto the remover of the cloth-like veil of darkness
tamaḥ-paṭala-paṭa-avapāṭine:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Roottamas (प्रातिपदिक) + paṭala (प्रातिपदिक) + paṭa (प्रातिपदिक) + avapāṭin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (तमःपटलरूपं पटं अवपाटयति इति)

Unspecified within snippet (stotra-verse to Sūrya in Prabhāsa-kṣetra-māhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A radiant Sūrya with seven horses, approached by devotees with folded hands; lotuses open toward him; darkness depicted as torn veils receding from the horizon.

S
Sūrya (Vivasvān)

FAQs

Sūrya’s grace removes inner and outer darkness; devotion (praṇāma) draws divine compassion.

The broader setting is Prabhāsa-kṣetra, celebrated as a sacred landscape where such Sūrya-stuti yields merit.

Implied practice is namaskāra/stuti to Sūrya; no detailed vrata or dāna is specified.