Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 152

वालखिल्या ऊचुः । नमस्त ऋक्स्वरूपाय सामरूपाय ते नमः । यजुःस्वरूपरूपाय साम्नां धामग ते नमः

vālakhilyā ūcuḥ | namasta ṛksvarūpāya sāmarūpāya te namaḥ | yajuḥsvarūparūpāya sāmnāṃ dhāmaga te namaḥ

เหล่าวาลขิลยะกล่าวว่า: ขอนอบน้อมแด่พระองค์ผู้เป็นรูปแห่งฤก; ขอนอบน้อมแด่พระองค์ผู้เป็นรูปแห่งสามัน. ขอนอบน้อมแด่พระองค์ผู้ทรงเป็นรูปแห่งยชุส; ขอนอบน้อมแด่พระองค์ ผู้เป็นธามะอันเป็นที่สถิตของบทสามันทั้งหลาย.

vālakhilyāḥthe Vālakhilyas
vālakhilyāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvālakhilya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
namaḥsalutation
namaḥ:
Vacana (Utterance/वचन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक; अव्ययीभाववत्)
Formअव्यय, नमस्कारार्थक-निपात (Salutation particle)
teto you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
ṛk-svarūpāyato (you) whose form is the Ṛk (Ṛgveda)
ṛk-svarūpāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootṛk (प्रातिपदिक) + svarūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
sāma-rūpāyato (you) whose form is Sāman
sāma-rūpāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsāman (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
namaḥsalutation
namaḥ:
Vacana (Utterance/वचन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक; अव्ययीभाववत्)
Formअव्यय, नमस्कारार्थक-निपात (Salutation particle)
yajuḥ-svarūpa-rūpāyato (you) whose form is the Yajus
yajuḥ-svarūpa-rūpāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyajus (प्रातिपदिक) + svarūpa (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
sāmnāmof the Sāmans
sāmnām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
dhāmagaabiding in the abode (of the Sāmans)
dhāmaga:
Sambodhana (Addressed/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdhāman (प्रातिपदिक) + ga (प्रातिपदिक; ग ‘going/abiding’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); बहुधा ‘धाम-ग’ = धाम्नि गच्छति/तिष्ठति इति
teto you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
namaḥsalutation
namaḥ:
Vacana (Utterance/वचन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक; अव्ययीभाववत्)
Formअव्यय, नमस्कारार्थक-निपात (Salutation particle)

Vālakhilyas

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: The praised deity (solar/transcendent form)

Scene: A circle of Vālakhilya sages—tiny, radiant ascetics—stand on a luminous shore of Prabhāsa, hands folded, offering Vedic-form salutations to a resplendent solar presence that also hints at a transcendent deity beyond form.

V
Vālakhilyas
Ṛgveda
S
Sāmaveda
Y
Yajurveda
B
Bhāsvat (Sūrya)

FAQs

The deity is revered as the living essence of sacred revelation (Veda), suggesting that true worship aligns with Vedic truth and sound.

The hymn is situated within the Prabhāsa-kṣetra māhātmya, reinforcing Prabhāsa as a place where Vedic praise naturally arises.

Vedic recitation and stuti are implied; no specific procedural rite is stated.