Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 101

पूर्णगिर्यां सुभोगश्च शाल्मल्यां तक्षकस्तथा । अमरे पापहा चैव अंबिकायां सुदर्शनः

pūrṇagiryāṃ subhogaśca śālmalyāṃ takṣakastathā | amare pāpahā caiva aṃbikāyāṃ sudarśanaḥ

ณ ปูรณคิริ เราเป็นที่รู้จักว่า «สุโภคะ»; ณ ศาลมะลีว่า «ตักษกะ»; ณ อมระว่า «ปาปหา» ผู้ทำลายบาป; และ ณ อัมพิกาว่า «สุทรรศนะ».

पूर्णगिर्याम्in Pūrṇagiri
पूर्णगिर्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्णगिरि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘पूर्णा गिरिः’ कर्मधारय-समास (place-name)
सुभोगःSubhoga (name)
सुभोगः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सु+भोग’ कर्मधारय-समास
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
शाल्मल्याम्in Śālmali
शाल्मल्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशाल्मली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (स्थाननाम/वृक्षनाम)
तक्षकःTakṣaka
तक्षकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतक्षक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/सादृश्यार्थ
अमरेin Amara (place)
अमरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (स्थाननाम)
पापहाdestroyer of sin
पापहा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपापहन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘पापं हन्ति’ उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्रायः; रूपम् ‘-हा’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
एवindeed
एव:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात
अंबिकायाम्in Ambikā (place)
अंबिकायाम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअम्बिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
सुदर्शनःSudarśana
सुदर्शनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुदर्शन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सु+दर्शन’ कर्मधारय-समास

The presiding deity of Prabhāsa-kṣetra (speaking to Kṛṣṇa/Madhusūdana in this adhyāya’s stotra-context)

Tirtha: Pūrṇagiri / Śālmalī / Amara / Ambikā (nāma-sthānas)

Type: kshetra

Scene: Four sacred vignettes: a hill-shrine at Pūrṇagiri with the Lord as Subhoga bestowing boons; a silk-cotton (śālmalī) grove with nāga imagery for Takṣaka; a radiant ‘Amara’ sanctuary where Pāpahā burns away sins like fire; and an Ambikā shrine where Sudarśana’s discus aura forms a protective mandala.

P
Pūrṇagiri
Ś
Śālmalī
T
Takṣaka
A
Amara
A
Ambikā
S
Subhoga
P
Pāpahā
S
Sudarśana

FAQs

The same divinity is present across multiple tīrthas, and each sacred site reveals a distinct name-aspect worthy of remembrance and praise.

Prabhāsa-kṣetra’s associated tīrthas—Pūrṇagiri, Śālmalī, Amara, and Ambikā—are highlighted through the deity’s local names.

No explicit ritual is stated here; the focus is on nāma-smaraṇa (remembering/reciting the divine names tied to each place).