भूतानामग्रभुग्विप्रो वर्णश्रेष्ठः पिता गुरुः । न स्कन्दते न व्यथते न विनश्यति कर्हिचित्
bhūtānāmagrabhugvipro varṇaśreṣṭhaḥ pitā guruḥ | na skandate na vyathate na vinaśyati karhicit
ในหมู่สรรพสัตว์ พราหมณ์เป็นผู้รับส่วนแรก เป็นผู้ประเสริฐในหมู่วรรณะ เป็นดุจบิดาและครู เขามิได้ลื่นไถล มิได้ระทมทุกข์ และมิได้พินาศในกาลใด—ในฐานะแห่งธรรมของตน
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the assembled sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A brahmana seated as guru-father figure; householders and pilgrims offer first portions (agrya) respectfully; the scene conveys steadiness—no slipping or perishing in dharmic stature.
The verse elevates the role of the Brāhmaṇa as a guardian of dharma and a spiritual guide worthy of honor.
Prabhāsa-kṣetra, where dharmic hierarchies and duties are reiterated within the pilgrimage narrative.
None explicitly; the implied practice is respectful precedence and honoring of the guru-like Brāhmaṇa.