Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 23

तस्मिन्दृष्टे लभेन्मर्त्यो वाजिमेधफलं प्रिये । मुच्यते पातकैः सर्वैः पूर्व जन्मार्ज्जितैरपि

tasmindṛṣṭe labhenmartyo vājimedhaphalaṃ priye | mucyate pātakaiḥ sarvaiḥ pūrva janmārjjitairapi

โอ้ที่รัก เพียงได้เห็นพระองค์นั้น มนุษย์ย่อมได้ผลแห่งอัศวเมธยัญญะ และพ้นจากบาปทั้งปวง แม้บาปที่สั่งสมมาแต่ชาติปางก่อน

तस्मिन्in that (place/thing)
तस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; नपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे (सन्दर्भानुसार), सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम् (Singular)
दृष्टेwhen (it is) seen / upon seeing
दृष्टे:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (Past passive participle); सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्; नपुंसकलिङ्गे (Locative absolute-प्रयोगे)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (Singular); परस्मैपदम्
मर्त्यःa mortal (man)
मर्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (Masculine), प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम् (Singular)
वाजिमेधफलम्the fruit of the Aśvamedha sacrifice
वाजिमेधफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाजि + मेध + फल (प्रातिपदिकानि)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (Genitive determinative: वाजिमेधस्य फलम्); नपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्
प्रियेO beloved (lady)
प्रिये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन-प्रयोगः (Vocative); स्त्रीलिङ्गः (Feminine), सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोगः (Passive)
पातकैःby sins
पातकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (सामान्यतः), तृतीया-विभक्तिः (3rd/Instrumental), बहुवचनम् (Plural)
सर्वैःall
सर्वैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formविशेषणम्; तृतीया-विभक्तिः (3rd/Instrumental), बहुवचनम्; नपुंसकलिङ्गे (पातकैः इति पदेन सह)
पूर्वprevious
पूर्व:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formविशेषणम्/अव्ययीभावार्थेऽपि; अत्र विशेषणम्; नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् (समासपूर्वपदत्वेन)
जन्मार्जितैःacquired in (a) former birth
जन्मार्जितैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन्म + अर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (जन्मना/जन्मस्य अर्जिताः); भूतकर्मणि कृदन्तः (PPP: अर्जित); तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; नपुंसकलिङ्गे (पातकैः सह)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha/Emphasis (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपातः (particle/emphatic)

Narrator (addressing 'priye')

Tirtha: Kapāleśvara darśana at Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: ‘Priye’ addressed (female interlocutor within narrative)

Scene: A pilgrim beholds the liṅga; a luminous aura suggests karmic burdens dissolving; in the background, symbolic imagery of an Aśvamedha horse and yajña paraphernalia appears as a metaphoric overlay.

A
Aśvamedha (Vājimedha)
K
Kapāleśvara (implied)

FAQs

Sacred darśana at a powerful tīrtha can confer immense merit and cleanse deep karmic burdens.

Kapāleśvara in Prabhāsakṣetra, whose darśana is equated with great Vedic-sacrificial merit.

No new rite is prescribed; the verse highlights darśana as the key act yielding Aśvamedha-like fruit.