Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

स्वभावतोऽल्पसत्त्वानां जघनानि विसुस्रुवुः । श्रूयते चाप्ययं श्लोकः पुराणप्रथितः क्षितौ

svabhāvato'lpasattvānāṃ jaghanāni visusruvuḥ | śrūyate cāpyayaṃ ślokaḥ purāṇaprathitaḥ kṣitau

โดยสภาพเดิมของผู้มีพลังภายในน้อย สะโพกของนางทั้งหลายก็สั่นไหวไม่มั่นคง และโศลกนี้อันเลื่องลือในปุราณะ ก็ได้ยินกล่าวกันบนแผ่นดินด้วย

स्वभावतःby nature/naturally
स्वभावतः:
Hetu (Cause/Source nuance)
TypeIndeclinable
Rootस्वभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; अव्ययार्थे (by nature/naturally)
अल्पसत्त्वानाम्of the weak-minded/low-strength (persons)
अल्पसत्त्वानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअल्प + सत्त्व (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास (अल्पं सत्त्वं येषाम् = those of little strength); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
जघनानिhips/buttocks
जघनानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजघन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
विसुस्रुवुःoozed/flowed
विसुस्रुवुः:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootवि + स्रु (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; ‘flowed out/oozed’
श्रूयतेis heard/is recited
श्रूयते:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोग (is heard/is recited)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Emphasis/Addition)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अप्यर्थे (also/even)
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
श्लोकःverse
श्लोकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पुराणप्रथितःwell-known in the Purāṇas
पुराणप्रथितः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of श्लोकः)
TypeAdjective
Rootपुराण + प्रथित (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (पुराणेषु प्रथितः = famed in the Purāṇas); कृदन्त (क्त/PPP from प्रथ्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
क्षितौon earth
क्षितौ:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Narrator (Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetra-māhātmya; exact speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (frame audience)

Scene: A proverbial, almost emblematic scene: women of ‘alpa-sattva’ swaying, with a narrator’s voice invoking a ‘Purāṇa-prathita’ verse—half narrative, half aphorism.

FAQs

It cautions that lack of inner steadiness (sattva) leads to loss of restraint; Dharma requires self-control.

The broader context is Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), though this verse itself is a moral observation within the Māhātmya narrative.

No direct rite is prescribed here; it functions as an ethical maxim within the sacred narrative.