मोक्षमार्गं वरा रोहे तथा देवि सुदर्शनम् । धर्मगर्भं तु धर्माणां प्रभासं पापनाशनम् । अतः परं भवन्तीह उत्पलावर्त्तिकानि च
mokṣamārgaṃ varā rohe tathā devi sudarśanam | dharmagarbhaṃ tu dharmāṇāṃ prabhāsaṃ pāpanāśanam | ataḥ paraṃ bhavantīha utpalāvarttikāni ca
ยังมี ‘โมกษมรรคะ’ หนทางสู่โมกษะ; ‘วรารโห’ โอ้เทวี; และ ‘สุทรรศนะ’ นิมิตอันเป็นมงคล. มี ‘ธรรมครรภะ’ ครรภ์แห่งธรรมทั้งหลาย; ‘ประภาสะ’ ผู้ทำลายบาป. ถัดไปจากนี้ ณ ที่นี่ ยังปรากฏสถูป/สถานศักดิ์สิทธิ์ชื่อ ‘อุตปลาวรรตติกา’ ด้วย
Śiva (addressing Devī explicitly)
Tirtha: Prabhāsa (pāpa-nāśana) and Utpalāvarttikā
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A luminous path labeled Mokṣamārga leading toward the central shrine; Sudarśana appears as a radiant disc/halo of clear vision; Dharmagarbha shown as a golden womb-like sanctum of scriptures; Prabhāsa as a blazing light that dissolves darkness; nearby, Utpalāvarttikā depicted as lotus-filled swirling waters.
Prabhāsa is praised as a dharma-source and sin-destroyer, and its sacred sub-sites are presented as stepping-stones on the path to liberation.
Prabhāsa Kṣetra and its associated upakṣetras, including the Utpalāvarttikā sites.
No direct ritual is stated; the verse continues the enumeration of sanctifying names and related sacred locales.