बलिरुवाच । जानासि त्वं यथा विप्र हिरण्याक्षं निपातितम् । भूत्वा यज्ञवराहस्तु दधारोर्वीं बलाद्दिवि
baliruvāca | jānāsi tvaṃ yathā vipra hiraṇyākṣaṃ nipātitam | bhūtvā yajñavarāhastu dadhārorvīṃ balāddivi
พญาพลีตรัสว่า: “ดูก่อนพราหมณ์ ท่านย่อมรู้ว่า หิรัณยากษะถูกปราบลงอย่างไร; เมื่อทรงอวตารเป็นวราหะผู้เป็นยัญญะ ก็ทรงยกแผ่นดินขึ้นด้วยฤทธานุภาพและทรงค้ำจุนไว้เหนือเวหา”
Bali (Daitya king)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: a brāhmaṇa (vipra)
Scene: Bali, speaking to a brāhmaṇa, evokes the cosmic scene: Viṣṇu as Yajña-Varāha emerging, tusks raised, lifting Bhū-devī while the slain Hiraṇyākṣa lies defeated; devas watch in astonishment.
The Lord’s avatāras restore cosmic order; remembering them strengthens faith in divine protection and justice.
Though this verse recounts an avatāra deed, it appears within Dvārakā Māhātmya, reinforcing Dvārakā’s identity as the realm of Viṣṇu/Janārdana.
None directly; it is a devotional recollection (smaraṇa) of avatāra-kathā.