Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

व्याधप्रहारभिन्नांगे परित्यक्ते कलेवरे । स्वधामसंस्थिते देवे पार्थे च पुनरागते

vyādhaprahārabhinnāṃge parityakte kalevare | svadhāmasaṃsthite deve pārthe ca punarāgate

เมื่อพระวรกายถูกลูกศรนายพรานเจาะทะลุจนบาดเจ็บ และทรงละสรีระนั้น; เมื่อองค์เทวะเสด็จกลับสู่สวธามของพระองค์ และปารถะก็กลับมาอีกครั้ง

vyādha-prahāra-bhinna-aṅgein the body whose limbs were pierced by the hunter’s blow
vyādha-prahāra-bhinna-aṅge:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootvyādha (प्रातिपदिक) + prahāra (प्रातिपदिक) + bhinna (कृदन्त; √bhid भिद्) + aṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (अधिकरणे/Locative), एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः; अर्थतः ‘व्याधस्य प्रहारेण भिन्नम् अङ्गं यस्मिन् (देहे)’
parityaktewhen (it was) abandoned
parityakte:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpari-√tyaj (त्यज्) (कृदन्त; क्त)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकाले ‘त्यक्त’
kalevarein the body
kalevare:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkalevara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
sva-dhāma-saṃsthitewhen (he was) established in his own abode
sva-dhāma-saṃsthite:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक) + dhāman (प्रातिपदिक) + saṃsthita (कृदन्त; sam-√sthā स्था, क्त)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः; ‘स्वधाम्नि संस्थित’
devein/with the Lord (the god)
deve:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
pārthewhen Arjuna (son of Pṛthā)
pārthe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpārtha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
punar-āgatehaving returned again
punar-āgate:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpunar (अव्यय) + ā-√gam (गम्) (कृदन्त; क्त)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘पुनरागत’ (returned again)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced; not explicit in snippet)

Tirtha: Prabhāsa (Hari-niryāṇa-smṛti)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer audience

Scene: A hunter’s arrow pierces the Lord’s foot/body as He rests; then the scene shifts to divine ascent/withdrawal to svadhāma, with Arjuna returning in grief-stricken duty.

V
Vyādha (hunter)
K
Kṛṣṇa (Deva)
S
Svadhāma
P
Pārtha (Arjuna)

FAQs

The divine is not diminished by bodily events; the Lord withdraws His līlā and abides in His own transcendental realm.

The account belongs to the Prabhāsa–Dvārakā sacred geography cycle, with Prabhāsa serving as the pivotal स्थल of transition.

None; it narrates the theological event of the Lord’s withdrawal.