Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

गात्रं संत्यज्य चात्रैव गतेऽनंते धरातलात् । अश्वत्थमूललमाश्रित्य समासीने जनार्दने

gātraṃ saṃtyajya cātraiva gate'naṃte dharātalāt | aśvatthamūlalamāśritya samāsīne janārdane

และ ณ ที่นี้เอง ครั้นอนันตะได้จากพื้นพิภพไปแล้ว พระชนารทนะทรงอาศัยโคนต้นอัศวัตถะ ประทับนั่งสงบ

गात्रम्the body
गात्रम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootगात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
संत्यज्यhaving abandoned
संत्यज्य:
पूर्वकाल (Absolutive; prior action)
TypeVerb
Rootसंत्यज्य (कृदन्त, √त्यज्-परित्यागे, सम्-उपसर्ग)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive) — 'having abandoned'
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अत्रhere
अत्र:
अधिकरण (Adverbial location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
एवindeed
एव:
निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphasis)
गतेwhen (he) had gone
गते:
अधिकरण (Locative absolute)
TypeAdjective
Rootगत (कृदन्त, √गम्-गत्यर्थे)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; क्त-प्रत्यय (PPP)
अनन्तेwhen Ananta (Śeṣa/Vishnu aspect)
अनन्ते:
अधिकरण (Locative absolute; subject of gate)
TypeNoun
Rootअनन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विष्णोः नाम
धरातलात्from the surface of the earth
धरातलात्:
अपादान (Ablative source)
TypeNoun
Rootधरातल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; समासः—धरायाः तलम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
अश्वत्थमूलम्the root of a peepal tree
अश्वत्थमूलम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootअश्वत्थ + मूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—अश्वत्थस्य मूलम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
आश्रित्यhaving taken refuge at
आश्रित्य:
पूर्वकाल (Absolutive; prior action)
TypeVerb
Rootआश्रित्य (कृदन्त, √श्रि-सेवायाम्/आश्रये, आ-उपसर्ग)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive) — 'having resorted to'
समासीनेwhen (he) was seated
समासीने:
अधिकरण (Locative absolute)
TypeAdjective
Rootसमासीन (कृदन्त, √आस्-उपवेशने, सम्-उपसर्ग)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; क्त-प्रत्यय (PPP)
जनार्दनेin/when Janārdana (Vishnu/Kṛṣṇa)
जनार्दने:
अधिकरण (Locative; apposition to समासीने)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—जनानाम् अर्दनः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced; not explicit in snippet)

Tirtha: Prabhāsa (aśvattha-mūla-smṛti-sthāna)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer audience

Scene: Janārdana sits composed at the root of an aśvattha tree in a quiet coastal forest; the sense is of yogic stillness before cosmic withdrawal.

A
Ananta (Śeṣa)
J
Janārdana (Kṛṣṇa)
A
Aśvattha tree

FAQs

The Lord’s earthly līlā concludes in a sanctified space, teaching detachment and the transcendence of the divine beyond bodily form.

Within this section’s frame, the scene is part of the Prabhāsa sacred landscape associated with the Lord’s final earthly moments.

None explicitly; the verse sacralizes the setting (aśvattha-mūla) through association with Janārdana.