Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

अत्र गाथा पुरा गीता नारदेन महात्म ना । स्नात्वा पुण्योदके तत्र दृष्ट्वा तं मुनिसत्तमम्

atra gāthā purā gītā nāradena mahātma nā | snātvā puṇyodake tatra dṛṣṭvā taṃ munisattamam

ณ ที่นี้ ในกาลก่อน มหาตมะนารทได้ขับขานคาถาศักดิ์สิทธิ์ไว้ ครั้นอาบน้ำในสายน้ำบุญ ณ ที่นั้น และได้เห็นมุนีผู้ประเสริฐยิ่งแล้ว จึงเปล่งถ้อยคำนั้นออกมา

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक) — indeclinable adverb of place
गाथाa verse/ballad
गाथा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगाथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Feminine, nominative singular
पुराformerly
पुरा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक) — indeclinable adverb of time
गीताsung/recited
गीता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past participle, feminine nominative singular; agrees with गाथा
नारदेनby Nārada
नारदेन:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Masculine, instrumental singular
महात्मनाby the great-souled
महात्मना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Masculine, instrumental singular; विशेषण (to नारदेन)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formकृदन्त (क्त्वा-प्रत्यय, अव्ययभाव), — Gerund/absolutive
पुण्योदकेin the holy water
पुण्योदके:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Neuter, locative singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक) — indeclinable adverb of place
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formकृदन्त (क्त्वा-प्रत्यय, अव्ययभाव) — Gerund/absolutive
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Pronoun, masculine accusative singular
मुनिसत्तमम्the best of sages
मुनिसत्तमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Masculine, accusative singular

Sūta (deduced, Prabhāsa Khaṇḍa narrative style)

Tirtha: Punyodaka (at Vasiṣṭhāśrama, Arbuda)

Type: kund

Listener: A king (nṛpa)

Scene: Nārada, after bathing in a luminous pool, approaches a venerable sage; with vīṇā in hand, he begins an ancient gāthā as attendants watch quietly.

N
Nārada
V
Vasiṣṭha (implied by context)

FAQs

Pilgrimage is completed by both tīrtha-snāna (holy bathing) and darśana of realized sages, which awakens devotion and merit.

The sacred waters and setting associated with Vasiṣṭha’s āśrama in the Arbuda region (Arbuda Khaṇḍa, Prabhāsa Khaṇḍa).

Snāna—bathing in the puṇya-udaka (holy waters) prior to approaching the sage.