Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ऋषय ऊचुः । अर्बुदस्य च माहात्म्यं विस्तरेण वदस्व नः । कौतुकं सूत नो जातं कथयस्व यथा शुभम्

ṛṣaya ūcuḥ | arbudasya ca māhātmyaṃ vistareṇa vadasva naḥ | kautukaṃ sūta no jātaṃ kathayasva yathā śubham

เหล่าฤๅษีกล่าวว่า: ขอท่านจงเล่ามหาตมะแห่งอรพุทะแก่เราด้วยพิสดาร. โอ้สูตะ ความใคร่รู้ได้บังเกิดในเราแล้ว โปรดกล่าวให้เป็นมงคลเถิด

ṛṣayaḥthe sages
ṛṣayaḥ:
Karta (Speaker/subject)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriyā (Predicate action)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत, perfect); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
arbudasyaof Arbuda
arbudasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootarbuda (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (नाम), षष्ठी (6th), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक conjunction)
māhātmyamgreatness/glory
māhātmyam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootmāhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
vistareṇain detail
vistareṇa:
Karaṇa (Instrument/means; manner)
TypeNoun
Rootvistara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/प्रकारवाचक
vadasvatell/speak
vadasva:
Kriyā (Requested action)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ, imperative); आत्मनेपद; मध्यमपुरुष, एकवचन
naḥto us/for us
naḥ:
Sampradāna (Recipient)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी/चतुर्थी (6th/4th) बहुवचन-रूप ‘नः’; अत्र सम्प्रदानार्थे (to us)
kautukamcuriosity
kautukam:
Karta (Subject of ‘jātam’)
TypeNoun
Rootkautuka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
sūtaO Sūta
sūta:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
naḥour
naḥ:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th), बहुवचन
jātamhas arisen
jātam:
Kriyā (Predicative participle)
TypeVerb
Rootjan (धातु) → jāta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘भवति/अस्ति’ अर्थे (has arisen)
kathayasvanarrate
kathayasva:
Kriyā (Requested action)
TypeVerb
Rootkathaya (धातु-प्रयोगः; √kath/√kathay)
Formलोट् (imperative); आत्मनेपद; मध्यमपुरुष, एकवचन
yathāas/how
yathā:
Prakāra (Manner)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय (उपमान/प्रकार/यथार्थबोधक)
śubhamauspicious
śubham:
Karma-viśeṣaṇa (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (कथाम् इति अध्याहार्य)

Ṛṣis (assembled sages)

Tirtha: Arbuda-māhātmya (requested)

Type: kshetra

Listener: Sūta

Scene: A circle of sages in a forest āśrama, leaning forward with attentive faces, addressing Sūta with palms joined, requesting the detailed glory of Arbuda.

Ṛṣis
S
Sūta
A
Arbuda

FAQs

Right curiosity about sacred places leads to listening (śravaṇa) of māhātmya, which itself is considered auspicious.

Arbuda (Mount Abu region), whose greatness the sages request to hear.

None directly; it initiates the māhātmya through the act of hearing and narration.