Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

अस्त्रेणानेन युक्तस्त्वमजेयः सर्वदेहिनाम् । भविष्यसि न संदेहो मत्प्रसादाद्भृगूद्वह

astreṇānena yuktastvamajeyaḥ sarvadehinām | bhaviṣyasi na saṃdeho matprasādādbhṛgūdvaha

“เมื่อเจ้าประกอบด้วยอาวุธนี้แล้ว เจ้าจักเป็นผู้มิอาจพิชิตได้โดยสรรพสัตว์ผู้มีร่างกายทั้งปวง—หาได้มีข้อสงสัยไม่—ด้วยพระกรุณาของเรา โอ้ผู้ประเสริฐแห่งภฤคุ”

अस्त्रेणwith the weapon
अस्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
अनेनwith this
अनेन:
Karana (Instrument qualifier/करणविशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘अस्त्रेण’ इत्यस्य विशेषणम्
युक्तःendowed, equipped
युक्तः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्तं; पुंलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘त्वम्’ इत्यस्य विशेषणम्
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
अजेयःunconquerable
अजेयः:
Karta (Predicate adjective/कर्तृसमाना)
TypeAdjective
Rootअ + जेय (जि धातु + यत्/ण्यत् साध्य) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; नञ्-समास/उपसर्ग-निषेधः (unconquerable)
सर्वदेहिनाम्of all embodied beings
सर्वदेहिनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व + देहिन् (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्गम्, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्; समासः: सर्वेषां देहिनां (षष्ठी-तत्पुरुष)
भविष्यसिyou will be
भविष्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकारः (भविष्यत्/Future), मध्यमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
no, not
:
None (Negation/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्ययम्; निषेध-निपातः (negation)
संदेहःdoubt
संदेहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
मत्प्रसादात्from my grace
मत्प्रसादात्:
Apadana (Cause/source/अपादान)
TypeNoun
Rootमत् (अस्मद्-षष्ठी एकवचनस्य रूपम्) + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, पञ्चमी-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः: मम प्रसादः (षष्ठी-तत्पुरुष) → तस्मात् (ablative)
भृगूद्वहO best of the Bhṛgus
भृगूद्वह:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभृगु + उद्वह (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्गम्, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः: भृगूणाम् उद्वहः (श्रेष्ठः)

Śiva

Tirtha: Rāmatīrtha (contextual)

Type: kund

Scene: Śiva proclaims Paraśurāma unconquerable; Paraśurāma stands radiant, weapon received, with a devotional gaze; Śiva’s aura dominates the scene.

Ś
Śiva
P
Paraśurāma
B
Bhṛgu lineage

FAQs

True invincibility is presented as arising from divine grace aligned with dharma, not mere force.

The boon occurs in the narrative setting that culminates in the praise of Rāmatīrtha.

None directly; it describes empowerment through Śiva’s bestowed astra (weapon).