पुलस्त्य उवाच । एवमुक्त्वा तमीशानस्तत्रैवांतरधीयत । वासुदेवोऽपि तल्लिंगं गृहीत्वाऽर्बुदपर्वते । निर्झरे स्थापयामास सुपुण्ये विमलोदके
pulastya uvāca | evamuktvā tamīśānastatraivāṃtaradhīyata | vāsudevo'pi talliṃgaṃ gṛhītvā'rbudaparvate | nirjhare sthāpayāmāsa supuṇye vimalodake
ปุลัสตยะกล่าวว่า: ครั้นตรัสดังนี้แล้ว พระอีศานะก็อันตรธาน ณ ที่นั้นเอง ส่วนพระวาสุเทวะก็อัญเชิญลึงค์นั้นไปประดิษฐาน ณ เขาอรพุทะ ที่ธารน้ำพุอันศักดิ์สิทธิ์ มีน้ำใสบริสุทธิ์ยิ่ง
Pulastya
Tirtha: (Emergent) Kṛṣṇa-tīrtha / Kṛṣṇa-hrada complex (named explicitly in following verses)
Type: kund (hrada) / nirjhara-associated tīrtha
Listener: Pārthiva-śārdūla (a king; addressed explicitly in v.34.50)
Scene: Pulastya narrates as Īśāna (a form of Śiva) vanishes; Vāsudeva carries a radiant liṅga to a mountain spring and installs it beside crystal-clear cascading water.
Sacred geography is born from divine acts: installing a liṅga at a pure spring transforms the landscape into a locus of merit for devotees.
A holy spring (nirjhara) on Arbuda-parvata where the liṅga is installed—later identified with Kṛṣṇatīrtha/Kṛṣṇahrada traditions.
Liṅga-sthāpana (installation) at a sanctified water-source; the verse implies tīrtha-creation through consecration.