स ज्यायानितरो हीनो ह्येतदुक्तं पिनाकिना । प्रस्थितोऽहं ततश्चोर्द्ध्वमधोमार्गं गतो हरिः
sa jyāyānitaro hīno hyetaduktaṃ pinākinā | prasthito'haṃ tataścorddhvamadhomārgaṃ gato hariḥ
“ผู้หนึ่งยิ่งใหญ่ อีกผู้หนึ่งด้อยกว่า”—ดังนี้ผู้ทรงคันศร ปินากี (พระศิวะ) ได้ประกาศ แล้วข้าจึงออกเดินทางขึ้นเบื้องบน ส่วนหริ (พระวิษณุ) ไปตามทางเบื้องล่าง
Brahmā
Tirtha: Anādi-Ananta Liṅga (conceptual tīrtha within narrative)
Type: kshetra
Scene: Śiva’s decree hangs in the air; Brahmā ascends skyward, Viṣṇu descends into nether realms—both dwarfed by the endless liṅga-pillar.
Even the highest gods undertake quests that ultimately reveal the limits of pride and the boundlessness of the divine.
The Arbuda-khaṇḍa setting frames the sanctity of the region through Śiva’s liṅga-mystery; this verse itself is mythic narration rather than a site-description.
None; it describes the directions taken by Brahmā and Viṣṇu.