Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 42

पीतांबरधरैश्चैव धृतहेमांगुलीयकैः । ततो होमावसाने तु यजमानं नृपोत्तम

pītāṃbaradharaiścaiva dhṛtahemāṃgulīyakaiḥ | tato homāvasāne tu yajamānaṃ nṛpottama

และพราหมณ์เหล่านั้นพึงนุ่งห่มปีตัมพร (ผ้าเหลือง) พร้อมสวมแหวนทอง ครั้นเมื่อโหมะสิ้นสุดแล้ว ข้าแต่มหาราชผู้ประเสริฐ ก็พึงดูแลยชามานะตามสมควร

पीत-अम्बर-धरैःby those wearing yellow garments
पीत-अम्बर-धरैः:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपीत (प्रातिपदिक) + अम्बर (प्रातिपदिक) + धर (कृदन्त-प्रातिपदिक; √धृ (धृञ्) + अच्)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—पीतम् अम्बरं धारयन्ति ये (तत्पुरुष)
and
:
Avyaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
एवindeed/also
एव:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
धृत-हेम-अङ्गुलीयकैःby those wearing gold rings
धृत-हेम-अङ्गुलीयकैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √धृ (धृञ्) + क्त) + हेम (प्रातिपदिक) + अङ्गुलीयक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया, बहुवचन; समासः—हेम-अङ्गुलीयकानि धृतानि येषाम् (तत्पुरुष)
ततःthen/thereafter
ततः:
Avyaya (Temporal/कालसूचक)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb; sequence)
होम-अवसानेat the conclusion of the homa
होम-अवसाने:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक) + अवसान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—होमस्य अवसानम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
तुthen/indeed
तु:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
यजमानम्the sacrificer (patron)
यजमानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयजमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
नृप-उत्तमO best of kings
नृप-उत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; समासः—नृपः उत्तमः (कर्मधारय)

Deductively: a Purāṇic narrator/instructor addressing a king (continuation; verse ends mid-instruction)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: A king (nṛpoत्तम)

Scene: Priests in yellow garments with golden rings complete the final oblations; the fire subsides to embers as they turn toward the yajamāna to begin concluding rites.

Y
yajamāna
H
homa
G
gold rings (hema-aṅgulīyaka)

FAQs

Outer ritual purity and auspicious symbols support inner steadiness and respectful completion of sacred acts.

The Arbuda-kṣetra narrative frame; the passage functions as local dharma-vidhi within the Skanda Purāṇa.

Priests wear yellow garments and gold rings; after homa ends, the rite proceeds to the yajamāna-focused concluding actions.