अन्नौषधिरसाभावादस्थिशेषो व्यजायत । अन्यस्मिन्दिवसे प्राप्तः क्षुत्क्षामः पर्यटन्दिशः
annauṣadhirasābhāvādasthiśeṣo vyajāyata | anyasmindivase prāptaḥ kṣutkṣāmaḥ paryaṭandiśaḥ
เพราะขาดอาหาร สมุนไพร และน้ำเลี้ยงบำรุง เขาจึงเหลือเพียงโครงกระดูกเท่านั้น ครั้นอีกวันหนึ่ง เมื่อถูกความหิวเผาผลาญจนซูบผอม เขาก็พเนจรไปทั่วทุกทิศ
Pulastya (continuing the account, referring to Viśvāmitra by context)
Scene: A lone, emaciated wanderer—skin drawn over bones—moves through barren directions under a harsh sky; vegetation appears withered, suggesting loss of medicinal sap and nourishment.
Hunger reveals the fragility of embodied life; Purāṇic narratives use such extremes to point toward sacred refuge and dharmic restoration.
No tīrtha is named in this line; it continues the famine backdrop that culminates in the Agni-tīrtha legend.
None; it is descriptive narration emphasizing the severity of the famine.