कृच्छ्रादहं विनिष्क्रांतस्तस्मान्मृत्युमुखात्सुराः । तच्छ्रुत्वा यत्नमास्थाय प्रविष्टो हव्यवाहनः
kṛcchrādahaṃ viniṣkrāṃtastasmānmṛtyumukhātsurāḥ | tacchrutvā yatnamāsthāya praviṣṭo havyavāhanaḥ
“โอ้เหล่าสุระ ข้าพเจ้ารอดพ้นจากปากแห่งความตายมาได้ด้วยความยากยิ่ง” ครั้นได้ฟังดังนั้น หวยวาหนะ (อัคนี) จึงเพียรพยายามแล้วเสด็จเข้าไป ณ ที่นั้น
Frog (Dardura) addressing the Devas; narration continues via Pulastya
Tirtha: Arbuda-nirjhara / tejas-jala (contextual)
Type: ghat
Scene: A survivor recounts escaping the ‘mouth of death’ to the devas; then Agni, as Havyavāhana, gathers strength and enters the perilous cascade/spring with determined radiance.
Survival from peril is framed as grace and warning; the narrative stresses attentive hearing and purposeful effort in dharmic pursuits.
The perilous water-cascade region on Arbuda mountain—marked by extraordinary heat—is central to the place’s māhātmya.
None; the verse continues the account of signs and dangers surrounding Agni’s concealment.